Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaparım
aklıma
geleni
Я
делаю
то,
что
приходит
мне
в
голову,
Kolayı
değil
zor
olanı
denedim
Не
лёгкое,
а
трудное
я
пробовал.
Her
seferinde
dönsen
de
tekrar
başa
Каждый
раз,
даже
если
ты
возвращаешься
к
началу,
İmkansız
görüneni
bile
dene
bir
Попробуй
даже
то,
что
кажется
невозможным.
Şehrimden
uzak
üç
senedir
Три
года
вдали
от
моего
города,
Ten
rengin
farklı
ise
kelepir
burada
insanın
değeri
Если
у
тебя
другой
цвет
кожи,
то
здесь
ты
дешёвка,
вот
цена
человека.
Alışmayı
denedim
Я
пытался
привыкнуть.
Düşlüyorum
bunu
bilmelisin
Я
мечтаю,
ты
должна
знать
это.
İstediklerimi
vermelisin
Ты
должна
знать,
чего
я
хочу.
Kana
işler
alkol
düş
perisi
Алкоголь
проникает
в
кровь,
фея
грёз.
İster
sev
istersen
beni
sil
ama
Люби
меня
или
сотри,
но
Paçavralar
kafamdalar
Лохмотья
в
моей
голове.
Laf
anlamam
bi
türlü
Я
никак
не
могу
понять.
Palavralar
zamanım
az
Пустые
разговоры,
у
меня
мало
времени.
Bu
dünya
bi'
günlük
Этот
мир
— всего
лишь
один
день.
Hepsine
dert
olurum
sana
Я
стану
для
тебя
проблемой.
Emeğime
ter
Мой
труд,
мой
пот,
Ulaşırım
ufukta
hedefime
ben
Я
достигну
своей
цели
на
горизонте.
Uzakta
durma
yakınıma
gel
Не
стой
в
стороне,
подойди
ближе.
Bu
gece
geçer
sabahının
hissi
beter
Эта
ночь
пройдёт,
а
чувство
утра
будет
хуже.
Yine
gidiyorum
üzerine
Я
снова
иду
напролом.
Yaşıyorum
hepsini
bak
gözlerime
Я
проживаю
всё
это,
посмотри
мне
в
глаза.
Bile
bile
sonunu
koşturup
dursam
da
Даже
зная
конец,
хоть
я
и
бегу,
Dünyanın
uymadım
düzenine
Я
не
подстроился
под
правила
этого
мира.
Yine
yıkılıyor
üzerime
hepsi
Всё
снова
рушится
на
меня.
Silip
üzerini
herkesi
geçtim
Стерев
прошлое,
я
обошёл
всех.
Yürüdüm
bu
yolu
da
kendim
seçtim
Я
прошёл
этот
путь,
сам
его
выбрал.
Engel
olanlara
çektim
resti
Тем,
кто
стоял
на
пути,
я
бросил
вызов.
Hevesime
dizgin
Уздечка
для
моего
рвения.
Geçmişe
yak
sigaranı
çek
üfle
derin
Закури
сигарету
о
прошлом,
затянись
и
выдохни
глубоко.
Üzgünüm
denedim
Прости,
я
пытался.
Aklım
yerine
gelir
ve
de
kaybolur
ismin
Мой
разум
приходит
в
себя,
и
твоё
имя
исчезает.
İmkansız
olanın
bedeli
Цена
невозможного.
Başardıklarımı
dene
bir
Попробуй
то,
чего
я
добился.
İmkansız
olanın
bedeli
Цена
невозможного.
Başardıklarımı
dene
bir
Попробуй
то,
чего
я
добился.
İmkansız
olanın
bedeli
Цена
невозможного.
Başardıklarımı
dene
bir
Попробуй
то,
чего
я
добился.
İmkansız
olanın
bedeli
Цена
невозможного.
Başardıklarımı
dene
bir
Попробуй
то,
чего
я
добился.
Göremiyorum
yüksekken
dibi
Я
не
вижу
дна,
когда
нахожусь
на
высоте.
Bilmediğin
bi'
yola
çıkmak
gibi
Как
будто
отправиться
в
путь,
которого
ты
не
знаешь.
Aileni,
dostunu
özler
gibi
Как
будто
скучаешь
по
своей
семье,
по
своим
друзьям.
Yalnız
olsa
bile
olmak;
biri
Быть
кем-то,
даже
если
ты
один.
Mesafeler
ayırır
beni
kendimden
Расстояния
отделяют
меня
от
самого
себя.
Sadece
ailemi,
dostumu
değil
Не
только
от
моей
семьи,
от
моих
друзей,
Kaybolan
zamanı
geri
versinler
Пусть
вернут
потерянное
время.
Geldiğim
yeri
etmedim
inkar
Я
не
отрицаю,
откуда
я
пришёл.
İmkansız
görüneni
dene
tekrar
Попробуй
ещё
раз
то,
что
кажется
невозможным.
Ben,
seni
yenmem
için
Чтобы
я
победил
тебя,
Bana
gerekiyor
sadece
tek
round
Мне
нужен
всего
один
раунд.
Sen,
biliyosun
bunu
Ты
знаешь
это.
Daha
etmeden
ikna
Убеждаю,
даже
не
начиная.
Hep
çok
konuşanın
ağzında
boş
laf
У
болтунов
всегда
пустые
слова.
İster
beni
dene
Испытай
меня,
İster
hecelemeden
kaç
Или
беги,
не
задумываясь.
Sen,
yakına
gel
Подойди
ближе.
Geç
olmadan
bana
hakkımı
ver
Отдай
мне
должное,
пока
не
поздно.
Agarta
yeraltı
Подземная
Агарта.
Tahtıma
ben
На
моём
троне.
Sokağım
sizi
de
yalan
eder
Моя
улица
опровергнет
и
вас.
Sen,
yakına
gel
Подойди
ближе.
Kuşadası
sizi
yalan
eder
Кушадасы
опровергнет
вас.
Yalanın
oldu
başına
dert
Твоя
ложь
стала
твоей
бедой.
Ambarın
önüne
dizerim
her
birinizi
Я
построю
каждого
из
вас
перед
складом.
Affım
olmaz
Прощения
не
будет.
Bana
bak
bi'
de
korkak
olma
Посмотри
на
меня,
и
не
будь
трусом.
Aşarak
engelleri
bir
bir
Преодолевая
препятствия
одно
за
другим.
Rizzo,
Yekta,
İmpala
durmaz
ama
Rizzo,
Yekta,
Impala
не
остановятся,
но
Karanlık
yolumda
yürürüm
karışır
gecelerim
Я
иду
по
своему
тёмному
пути,
мои
ночи
смешиваются.
Yapamazsın
dediler
Они
сказали,
что
я
не
смогу.
İmkansız
görüneni
denedim
ben
Я
попробовал
то,
что
казалось
невозможным.
İmkansız
olanın
bedeli
Цена
невозможного.
Başardıklarımı
dene
bir
Попробуй
то,
чего
я
добился.
İmkansız
olanın
bedeli
Цена
невозможного.
Başardıklarımı
dene
bir
Попробуй
то,
чего
я
добился.
İmkansız
olanın
bedeli
Цена
невозможного.
Başardıklarımı
dene
bir
Попробуй
то,
чего
я
добился.
İmkansız
olanın
bedeli
Цена
невозможного.
Başardıklarımı
dene
bir
Попробуй
то,
чего
я
добился.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arman Yekta Akgul, Muhammed Fatih Erol
Альбом
Denedim
дата релиза
17-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.