Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dinle
Kaybeden
Hör
zu,
Verliererin
Dinle
Kaybeden
Hör
zu,
Verliererin
Dinle
Kaybeden
Hör
zu,
Verliererin
Dinle
Kaybeden
Hör
zu,
Verliererin
Dinle
Kaybeden
Hör
zu,
Verliererin
Dinle
Kaybeden
(Yekta)
Hör
zu,
Verliererin
(Yekta)
Dinle
Kaybeden
(Agarta
Müzik)
Hör
zu,
Verliererin
(Agarta
Musik)
Dinle
Kaybeden
(2015)
Hör
zu,
Verliererin
(2015)
Dinle
Kaybeden
Hör
zu,
Verliererin
Dinle
Kaybeden
Hör
zu,
Verliererin
Dinle
Kaybeden
Hör
zu,
Verliererin
Dinle
kaybeden,
umudun
tükenmeden
Hör
zu,
Verliererin,
bevor
deine
Hoffnung
schwindet
Güzel
günler
bitmeden,
bi'
gün
ödenmeden
bedel
Bevor
die
schönen
Tage
enden,
bevor
eines
Tages
der
Preis
bezahlt
wird
Kaybediyor
sağlığını
ölmek
istemek
neden?
Warum
willst
du
sterben,
wenn
du
deine
Gesundheit
verlierst?
Hayatı
boş
vermişsin
ya
senin
için
ne
fark
eder?
Du
hast
das
Leben
satt,
was
macht
es
dir
schon
aus?
Kaybetmiştim
kendimi,
sonra
baktılar
ki
Ich
hatte
mich
selbst
verloren,
dann
sahen
sie
Arman
Yekta
Agarta'dan
yeraltında
belirdi
Arman
Yekta
tauchte
aus
Agarta
im
Untergrund
auf
Uzun
zaman
yazmadım
ve
yazmadıkça
gerildim
Lange
Zeit
habe
ich
nicht
geschrieben
und
je
länger
ich
nicht
schrieb,
desto
angespannter
wurde
ich
Ne
kadar
anlatsam
da
anlamadıklarını
bilirdim
Ich
wusste,
dass
sie
es
nicht
verstehen
würden,
egal
wie
viel
ich
erzählte
Toparliyim
bana
biraz
izin
ver
Lass
mich
sammeln,
gib
mir
etwas
Zeit
Kulaklığımı
takıp,
gidip
sokaklarda
gezcem
Ich
werde
meine
Kopfhörer
aufsetzen
und
durch
die
Straßen
ziehen
Az
bi'
zaman
sonrasında
rüzgar
gibi
esicem
Nach
kurzer
Zeit
werde
ich
wie
der
Wind
wehen
Karşıma
çıkanları
da
öyle
delip
geçecem
Und
alle,
die
mir
entgegenkommen,
werde
ich
durchdringen
Abi,
hayat
adil
değil
kazanmıyor
çok
seven
Liebling,
das
Leben
ist
nicht
fair,
die,
die
sehr
lieben,
gewinnen
nicht
Herşeyin
bittiğini,
öleceğini
zanneder
Sie
denken,
dass
alles
vorbei
ist,
dass
sie
sterben
werden
Güzellikler
kaybolur
ve
en
sona
kalan
keder
Die
Schönheiten
verschwinden
und
am
Ende
bleibt
nur
Kummer
Kaybetmiş
bir
aşık
da
duygularını
hapseder
Eine
verlorene
Liebende
sperrt
auch
ihre
Gefühle
ein
Gerçeği
görmeyenler,
doğruyu
bilmeyenler
Die,
die
die
Wahrheit
nicht
sehen,
die,
die
das
Richtige
nicht
wissen
Bu
yolda
tek
gidenler,
gidip
de
dönmeyenler
Die,
die
diesen
Weg
alleine
gehen,
die
gehen
und
nicht
zurückkehren
Bi'
çaresi
yok
yoktan
var
ederler
Es
gibt
keine
Lösung,
sie
erschaffen
aus
dem
Nichts
Gelir
geçer
akıllarını
kaybederler
Sie
kommen
und
gehen
und
verlieren
den
Verstand
Gerçeği
görmeyenler,
doğruyu
bilmeyenler
Die,
die
die
Wahrheit
nicht
sehen,
die,
die
das
Richtige
nicht
wissen
Bu
yolda
tek
gidenler,
gidip
de
dönmeyenler
Die,
die
diesen
Weg
alleine
gehen,
die
gehen
und
nicht
zurückkehren
Bi'
çaresi
yok
yoktan
var
ederler
Es
gibt
keine
Lösung,
sie
erschaffen
aus
dem
Nichts
Gelir
geçer
akıllarını
kaybederler
Sie
kommen
und
gehen
und
verlieren
den
Verstand
Kazanır
hak
yiyen,
kazanır
siyasetçiler
Die,
die
Unrecht
tun,
gewinnen,
die
Politiker
gewinnen
Ortadan
da
kaybolanı
çocuklar
merak
ettiler
Die
Kinder
wunderten
sich,
wer
in
der
Mitte
verschwunden
ist
Katledilir
insanlar,
öldürülür
sevgiler
Menschen
werden
getötet,
Lieben
werden
ermordet
Her
tarafta
darbe
var
lan
her
tarafta
arbede
Überall
ist
Aufruhr,
überall
ist
Chaos
Ama
kes
be!
Gidip
biraz
esne
Aber
hör
auf!
Geh
und
entspann
dich
etwas
Bilgisayar
karşısında
yay
götünü
sokaklarda
gezme
Sitz
nicht
vor
dem
Computer
und
streck
deinen
Hintern,
geh
auf
die
Straße
İnsanlar
katledilir
karşı
çıkmadıkça
sen
de
Menschen
werden
getötet,
wenn
du
dich
nicht
widersetzt
Kaybediyon
insanlığını,
izlemenin
sonucunda
tecavüz
Du
verlierst
deine
Menschlichkeit,
als
Folge
des
Zuschauens,
Vergewaltigung
Bakma
öyle,
ülke
aynı
böyle
Schau
nicht
so,
das
Land
ist
genauso
Gerçekleri
söyle
çünkü
kaybetti
bak
her
biri
Sag
die
Wahrheit,
denn
sie
haben
alle
verloren
Kalamadı
hiç
diri,
anlamadı
hiç
biri
Keiner
blieb
am
Leben,
keiner
hat
es
verstanden
Bekliyorum
sorun
varsa
gelip
al
bi'
derdini
Ich
warte,
wenn
es
ein
Problem
gibt,
komm
und
hol
dir
deine
Sorgen
Bu
rüya
değil
ama
sana
söylüyorlar
dandini
Das
ist
kein
Traum,
aber
sie
erzählen
dir
Märchen
Uyutuluyor
insan
ve
kaybediyor
vaktini
Die
Menschen
werden
eingeschläfert
und
verlieren
ihre
Zeit
Unutuyor
lisanı
ve
kaybediyor
beynini
Sie
vergessen
die
Sprache
und
verlieren
ihren
Verstand
Çünkü
para
sevdasına
kaptırmıştı
kalbini
Weil
sie
ihr
Herz
der
Liebe
zum
Geld
verschrieben
hatten
Gerçeği
görmeyenler,
doğruyu
bilmeyenler
Die,
die
die
Wahrheit
nicht
sehen,
die,
die
das
Richtige
nicht
wissen
Bu
yolda
tek
gidenler,
gidip
de
dönmeyenler
Die,
die
diesen
Weg
alleine
gehen,
die
gehen
und
nicht
zurückkehren
Bi'
çaresi
yok
yoktan
var
ederler
Es
gibt
keine
Lösung,
sie
erschaffen
aus
dem
Nichts
Gelir
geçer
akıllarını
kaybederler
Sie
kommen
und
gehen
und
verlieren
den
Verstand
Gerçeği
görmeyenler,
doğruyu
bilmeyenler
Die,
die
die
Wahrheit
nicht
sehen,
die,
die
das
Richtige
nicht
wissen
Bu
yolda
tek
gidenler,
gidip
de
dönmeyenler
Die,
die
diesen
Weg
alleine
gehen,
die
gehen
und
nicht
zurückkehren
Bi'
çaresi
yok
yoktan
var
ederler
Es
gibt
keine
Lösung,
sie
erschaffen
aus
dem
Nichts
Gelir
geçer
akıllarını
kaybederler
Sie
kommen
und
gehen
und
verlieren
den
Verstand
Gerçeği
görmeyenler,
doğruyu
bilmeyenler
Die,
die
die
Wahrheit
nicht
sehen,
die,
die
das
Richtige
nicht
wissen
Bu
yolda
tek
gidenler,
gidip
de
dönmeyenler
Die,
die
diesen
Weg
alleine
gehen,
die
gehen
und
nicht
zurückkehren
Bi'
çaresi
yok
yoktan
var
ederler
Es
gibt
keine
Lösung,
sie
erschaffen
aus
dem
Nichts
Gelir
geçer
akıllarını
kaybederler
Sie
kommen
und
gehen
und
verlieren
den
Verstand
Gerçeği
görmeyenler,
doğruyu
bilmeyenler
Die,
die
die
Wahrheit
nicht
sehen,
die,
die
das
Richtige
nicht
wissen
Bu
yolda
tek
gidenler,
gidip
de
dönmeyenler
Die,
die
diesen
Weg
alleine
gehen,
die
gehen
und
nicht
zurückkehren
Bi'
çaresi
yok
yoktan
var
ederler
Es
gibt
keine
Lösung,
sie
erschaffen
aus
dem
Nichts
Gelir
geçer
akıllarını
kaybederler
Sie
kommen
und
gehen
und
verlieren
den
Verstand
Dinle
Kaybeden
Hör
zu,
Verliererin
Dinle
Kaybeden
Hör
zu,
Verliererin
Dinle
Kaybeden
Hör
zu,
Verliererin
Dinle
Kaybeden
Hör
zu,
Verliererin
Dinle
Kaybeden
Hör
zu,
Verliererin
Dinle
Kaybeden
Hör
zu,
Verliererin
Dinle
Kaybeden
Hör
zu,
Verliererin
Dinle,
dinle
Kaybeden
Hör
zu,
hör
zu,
Verliererin
Dinle
Kaybeden
Hör
zu,
Verliererin
Dinle
Kaybeden
Hör
zu,
Verliererin
Dinle
Kaybeden
Hör
zu,
Verliererin
Dinle
Kaybeden
Hör
zu,
Verliererin
Dinle
Kaybeden
Hör
zu,
Verliererin
Dinle,
dinle
Kaybeden
Hör
zu,
hör
zu,
Verliererin
Dinle
Kaybeden
Hör
zu,
Verliererin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arman Yekta Akgül
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.