Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
perdu
avec
le
temps
I've
lost
with
time
Tout
oublié
Forgotten
everything
De
moi-même
je
suis
absent
Of
myself,
I'm
absent
Ils
nous
dirons
ça
passera
avec
le
temps
They'll
tell
us
it'll
pass
with
time
Et
un
jour
peut-être,
mon
bébé,
je
ne
sais
quand
And
one
day
maybe,
baby,
I
don't
know
when
Rien
ne
dure
jusqu'à
la
mort,
aucune
promesses
n'est
pour
la
vie
Nothing
lasts
until
death,
no
promise
is
for
life
On
s'éloigne
de
l'autre
quand
on
a
tord
We
drift
apart
when
we're
wrong
Dans
les
eaux
troubles,
mélancolique
In
troubled
waters,
melancholic
On
se
retrouve,
on
se
désire
We
find
each
other,
we
desire
each
other
Des
aller-retour
sans
le
choisir
Back
and
forth
without
choosing
Perte
de
sentiments
dans
mes
penser
Loss
of
feelings
in
my
thoughts
Tout
devient
flou
comme
amnésique
Everything
becomes
blurry
like
amnesia
Ce
que
tu
veux
tu
n'le
sais
pas
What
you
want,
you
don't
know
Ce
que
je
veux
je
le
sais
bien
What
I
want,
I
know
it
well
Ce
que
l'on
veut
ne
change
rien
What
we
want
doesn't
change
anything
Car
dans
la
vie
par
peur
on
accepte,
on
fait
pas
de
choix
Because
in
life,
out
of
fear,
we
accept,
we
don't
make
choices
Tes
sentiments,
quand
tu
te
perds,
on
se
retrouvera
un
jour
peut-être
Your
feelings,
when
you're
lost,
we'll
find
each
other
again
someday
maybe
L'amour
est
un
mensonge
fermes
les
yeux;
ton
obsession
devient
ton
rêve
Love
is
a
lie,
close
your
eyes;
your
obsession
becomes
your
dream
J'ai
tout
perdu
avec
le
temps
I've
lost
everything
with
time
On
s'habitue
comme
la
distance
We
get
used
to
it
like
the
distance
La
solitude
nous
emporte
Loneliness
carries
us
away
J'ai
tout
perdu
I've
lost
everything
T'as
fait
en
sorte
que
malgré
tout
You
made
sure
that
despite
everything
Je
perds
pas
le
nord
I
don't
lose
my
way
Je
perds
pas
le
nord
I
don't
lose
my
way
En
t'es
promesses
je
ne
crois
pas,
car
ce
sont
les
même
qu'elle
m'avait
fait
I
don't
believe
in
your
promises,
because
they're
the
same
ones
she
made
to
me
Rien
n'a
changer,
seulement
le
temps
passe
Nothing
has
changed,
only
time
passes
Et
tôt
ou
tard
chaque
espoir
disparaissait
And
sooner
or
later
every
hope
disappeared
Tout
oublié,
tu
es
la
seul
Forgotten
everything,
you're
the
only
one
Pas
de
remors,
non
pas
de
secours
No
remorse,
no
help
Toi
sous
la
douche,
quand
tu
dansais
You
in
the
shower,
when
you
were
dancing
Tant
de
mots
doux
qui
s'échappe
d'un
coup
So
many
sweet
words
that
escape
at
once
Effacer
le
passé
est
impossible,
écrire
le
futur
est
entre
tes
mains
Erasing
the
past
is
impossible,
writing
the
future
is
in
your
hands
Ressentir
a
nouveau
trop
imprévisible
jusqu'au
jour
où
je
t'es
vus;
toi
Feeling
again,
too
unpredictable,
until
the
day
I
saw
you;
you
Tout
oublié,
tu
es
la
seule
Forgotten
everything,
you're
the
only
one
Le
temps
presse,
j'ai
d'jà
fait
le
deuil
Time
is
running
out,
I've
already
mourned
Dans
les
bras
d'un
autre
tu
m'oublieras
In
the
arms
of
another,
you'll
forget
me
Jusqu'au
matin,
à
l'aube
aux
premières
lueurs
Until
morning,
at
dawn,
at
first
light
Même
les
étoiles
sont
jalouse
de
t'a
beauté
dis-moi
pourquoi
t'es
si
belle
Even
the
stars
are
jealous
of
your
beauty,
tell
me
why
you're
so
beautiful
Tu
n'appartiens
à
personne
mais
j'ai
quand
même
peur
un
jour
de
perdre
You
don't
belong
to
anyone,
but
I'm
still
afraid
of
losing
one
day
Tes
sentiments,
quand
tu
te
perds,
on
se
retrouvera
un
jour
peut-être
Your
feelings,
when
you're
lost,
we'll
find
each
other
again
someday
maybe
L'amour
est
un
mensonge
fermes
les
yeux;
ton
obsession
devient
ton
rêve
Love
is
a
lie,
close
your
eyes;
your
obsession
becomes
your
dream
J'ai
tout
perdu
avec
le
temps
I've
lost
everything
with
time
On
s'habitue
comme
la
distance
We
get
used
to
it
like
the
distance
La
solitude
nous
emporte
Loneliness
carries
us
away
J'ai
tout
perdu
I've
lost
everything
T'as
fait
en
sorte
que
malgré
tout
You
made
sure
that
despite
everything
Je
perds
pas
le
nord
I
don't
lose
my
way
Je
perds
pas
le
nord
I
don't
lose
my
way
J'ai
tout
perdu
avec
le
temps
I've
lost
everything
with
time
On
s'habitue
comme
la
distance
We
get
used
to
it
like
the
distance
La
solitude
nous
emporte
Loneliness
carries
us
away
J'ai
tout
perdu
I've
lost
everything
T'as
fait
en
sorte
que
malgré
tout
You
made
sure
that
despite
everything
Je
perds
pas
le
nord
I
don't
lose
my
way
Je
perds
pas
le
nord
I
don't
lose
my
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.