Arman Yekta - Avec le temps - перевод текста песни на русский

Avec le temps - Arman Yektaперевод на русский




Avec le temps
Obscurité
Тьма
J'ai perdu avec le temps
Я проиграл со временем
Tout oublié
Забыл все
De moi-même je suis absent
Сам по себе я отсутствует
Ils nous dirons ça passera avec le temps
Нам скажут, что со временем это пройдет.
Et un jour peut-être, mon bébé, je ne sais quand
И, может быть, однажды, мой малыш, я не знаю, когда
Rien ne dure jusqu'à la mort, aucune promesses n'est pour la vie
Ничто не длится до смерти, никаких обещаний на всю жизнь.
On s'éloigne de l'autre quand on a tord
Мы отдаляемся друг от друга, когда ошибаемся
Dans les eaux troubles, mélancolique
В мутной воде меланхолия
On se retrouve, on se désire
Мы встречаемся снова, мы хотим друг друга
Des aller-retour sans le choisir
Взад и вперед, не выбирая его.
Perte de sentiments dans mes penser
Потеря чувств в моих мыслях
Tout devient flou comme amnésique
Все становится размытым, как у амнезиака
Ce que tu veux tu n'le sais pas
Чего ты хочешь, ты не знаешь
Ce que je veux je le sais bien
Чего я хочу, я хорошо знаю
Ce que l'on veut ne change rien
То, что мы хотим, ничего не меняет
Car dans la vie par peur on accepte, on fait pas de choix
Потому что в жизни из страха мы принимаем, а не делаем выбор
Tes sentiments, quand tu te perds, on se retrouvera un jour peut-être
Твои чувства, когда ты потеряешься, может быть, однажды мы снова найдём друг друга.
L'amour est un mensonge fermes les yeux; ton obsession devient ton rêve
Любовь это ложь, закрой глаза; твоя одержимость становится твоей мечтой
J'ai tout perdu avec le temps
Я потерял все со временем
On s'habitue comme la distance
Мы привыкаем к расстоянию
La solitude nous emporte
Одиночество забирает нас
J'ai tout perdu
Я потерял все
T'as fait en sorte que malgré tout
Ты убедился, что несмотря ни на что
Je perds pas le nord
Я не сбиваюсь с пути
Je perds pas le nord
Я не сбиваюсь с пути
En t'es promesses je ne crois pas, car ce sont les même qu'elle m'avait fait
Я не верю в твои обещания, потому что это те же самые, которые она дала мне.
Rien n'a changer, seulement le temps passe
Ничего не изменилось, только время идет
Et tôt ou tard chaque espoir disparaissait
И рано или поздно всякая надежда исчезла
Tout oublié, tu es la seul
Всё забыл, ты единственный
Pas de remors, non pas de secours
Никакого раскаяния, никакой помощи.
Toi sous la douche, quand tu dansais
Ты в душе, когда танцевал
Tant de mots doux qui s'échappe d'un coup
Столько сладких слов вырвалось сразу
Effacer le passé est impossible, écrire le futur est entre tes mains
Стереть прошлое невозможно, написать будущее в ваших руках
Ressentir a nouveau trop imprévisible jusqu'au jour je t'es vus; toi
Снова чувствовал себя слишком непредсказуемым до того дня, как увидел тебя; Ты
Tout oublié, tu es la seule
Всё забыл, ты единственный
Le temps presse, j'ai d'jà fait le deuil
Время уходит, я уже оплакивал
Dans les bras d'un autre tu m'oublieras
В объятиях другого ты меня забудешь
Jusqu'au matin, à l'aube aux premières lueurs
До утра, на рассвете, с первыми лучами света
Même les étoiles sont jalouse de t'a beauté dis-moi pourquoi t'es si belle
Даже звезды завидуют твоей красоте, скажи мне, почему ты такая красивая?
Tu n'appartiens à personne mais j'ai quand même peur un jour de perdre
Ты никому не принадлежишь, но я все еще боюсь потерять один день
Tes sentiments, quand tu te perds, on se retrouvera un jour peut-être
Твои чувства, когда ты потеряешься, может быть, однажды мы снова найдём друг друга.
L'amour est un mensonge fermes les yeux; ton obsession devient ton rêve
Любовь это ложь, закрой глаза; твоя одержимость становится твоей мечтой
J'ai tout perdu avec le temps
Я потерял все со временем
On s'habitue comme la distance
Мы привыкаем к расстоянию
La solitude nous emporte
Одиночество забирает нас
J'ai tout perdu
Я потерял все
T'as fait en sorte que malgré tout
Ты убедился, что несмотря ни на что
Je perds pas le nord
Я не сбиваюсь с пути
Je perds pas le nord
Я не сбиваюсь с пути
J'ai tout perdu avec le temps
Я потерял все со временем
On s'habitue comme la distance
Мы привыкаем к расстоянию
La solitude nous emporte
Одиночество забирает нас
J'ai tout perdu
Я потерял все
T'as fait en sorte que malgré tout
Ты убедился, что несмотря ни на что
Je perds pas le nord
Я не сбиваюсь с пути
Je perds pas le nord
Я не сбиваюсь с пути






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.