Armand Hammer feat. Akai Solo - Parables - перевод текста песни на немецкий

Parables - Armand Hammer перевод на немецкий




Parables
Parabeln
Scrapyard ghosts levitating, slap box under wolf moons
Schrottplatzgeister schweben, Boxen unter Wolfmonden
Above streets where siri noted
Über Straßen, die Siri notierte
Coordinates and was too scared to speak, come through
Koordinaten und zu viel Angst hatte zu sprechen, komm durch
Host the grease, burnin′ candles in the teeth
Biete das Fett, brennende Kerzen in den Zähnen
Summoned by the killer who remembered the names of each
Herbeigerufen vom Killer, der sich an jeden Namen erinnerte
Southside cop killer queens
Südseiten Cop-Killer-Queens
Circle the vehicle and squeeze
Umschlingen das Fahrzeug und drücken ab
Dusty feet beat streets with the breeze to their back
Staubige Füße pflastern Straßen mit dem Wind im Rücken
Some things you just can't leave in the past
Manches kannst du einfach nicht in der Vergangenheit lassen
They follow you home like skinny dogs separated from the pack
Es folgt dir heim wie magere Hunde, vom Rudel getrennt
Toss another bone in the valley, they gnash
Wirf noch einen Knochen ins Tal, sie fletschen die Zähne
(Toss another bone in the valley, they gnash)
(Wirf noch einen Knochen ins Tal, sie fletschen die Zähne)
Dead cars stuffed with garbage line lost blocks
Wrackautos voll Müll säumen verlorene Blocks
Laughin′ at alternate side parkin'
Lachen über Schrägparken
Copper wire by the yard, scrap by the pound
Kupferdraht meterweise, Schrott nach Pfund
Capoeira with the words, I just spin 'em round and round and round
Capoeira mit den Worten, ich wirbel sie nur rundherum
That blood spattered Pelourinho center the town
Das blutbespritzte Pelourinho Zentrum der Stadt
Her bloody gown
Ihr blutiges Kleid
Drug mud through the big house, massa gon′ frown
Drogensumpf durchs große Haus, Massa wird runzeln
Right before we throw him in the ground
Kurz bevor wir ihn in die Erde legen
Throw it in neutral, my cousins′ll push me out, out
Leg in Leerlauf, meine Cousins schieben mich raus, raus
Pin-stripe and buffalo plaid, industrial gas leak
Nadelstreifen und Buffalo-Karo, Industriegasleck
Good project heat, chap lip, cracked, A&D for the scab
Gutes Projekthitze, spröde Lippen, rissig, A&D für den Grind
Dead cats in the streets for a week
Tote Katzen wochenlang auf den Straßen
'Tussin, rubbin′ the gash
Hustensaft, reiben die Wunde
A few doors down from the beast
Ein paar Türen weiter vom Biest
I was passed, smoked out on the Ave
Ich war verzückt, benebelt auf dem Avenue
The brash will discourage and the timid never try
Die Dreisten entmutigen und die Zaghaften wagen's nie
The last born burden that he carried 'til he died
Die Last des Nachgeborenen, die er trug bis er starb
Earth, wind and fire, Brazilian rhyme, it′s wild
Erde, Wind und Feuer, Brasilianischer Reim, irre
Nine and out user, what it look like to be free and alive at 35
Nutzer nach Neunmal, wie sieht's aus frei und lebendig mit fünf-und-dreißig?
(What it look like to be free and alive at 35)
(Wie sieht's aus frei und lebendig mit fünf-und-dreißig?)
Big Bitcoin horde and a VCR that still records
Großer Bitcoin-Hort und ein Videorekorder, der noch aufnimmt
Teeny demises and reports
Winzige Tode und Berichte
Bust through the ceiling and was floored
Brach durch die Decke und war platt
Yahweh's gardener was bored
Jahwes Gärtner war gelangweilt
Since he hopped off the porch
Seit er die Veranda verließ
In communion with the source
In Verbindung mit der Quelle
Lots of sauce and a little force
Viel Sauce und ein wenig Kraft
Bronze Kafka metamorph
Bronzene Kafka-Metamorphose
Black Orpheus at the course
Schwarzer Orpheus auf dem Kurs
In the backwoods, jiggin′ with no remorse, jiggin' with no remorse
Im Hinterland, hier tanzen ohne Reue, tanzen ohne Reue
In the backwoods, jiggy with no remorse, jiggy with no remorse
Im Hinterland, hier abgehen ohne Reue, abgehen ohne Reue
In the backwoods, jiggin' with no remorse, jiggin′ with no remorse
Im Hinterland, hier tanzen ohne Reue, tanzen ohne Reue
Pointed and said, "walk ′til the air thins"
Zeigte und sagte: "Geh, bis die Luft dünn wird"
Won't see the water, but you′ll taste salt in the wind
Du wirst das Wasser nicht sehen, aber Salz im Wind schmecken
The city's a hoarder, long dead in her bed
Die Stadt ist ein Messie, lange tot in ihrem Bett
Shiftin′ borders, buckle and bend
Verschiebende Grenzen, beugen und brechen
All the president's men suckled at the cracked shell
Alle Männer des Präsidenten säugten an der rissigen Schale
Wild raccoons,
Wilde Waschbären,
Empty lots where it used to be crack sales now quiet as tombs
Leere Grundstücke wo Crackverkäufe waren, still wie Gräber
′Cept when the rats squeal, cats wail in heat
Außer wenn Ratten quieken, Katzen in Hitze heulen
I circle back east, beg the beggar's forgiveness
Ich kreise zurück ostwärts, flehe um Vergebung des Bettlers
Got the correct directions in gibberish
Kriegte die richtigen Anweisungen in Kauderwelsch
Tolls diminish, desperate trolls abandon crumblin' bridges
Maut schwindet, verzweifelte Trolle verlassen bröckelnde Brücken
Hot with the sickness, ′96 Lexus LS on blocks in the yard
Heiß vom Fieber, '96 Lexus LS auf Blöcken im Hof
Rust fingers grip first floor burglar bars
Rostige Finger klammern im Erdgeschoss an Einbrechergittern
Scarecrow stuffed with straw, stuffed and eyed them marked cars
Vogelscheuche voll Stroh, fixierte die markierten Autos
(Keep ′em guessin')
(Halt sie ratend)
Broke the door at First Baptist, played the pews like project benches
Brach die Tür der Ersten Baptistenkirche, spielte die Bänke wie Projektbänke
The light was beautiful streamin′ through the broken entrance
Das Licht war wunderschön durch den zerbrochenen Eingang
PVC replaced the cadaver bones at the viewing
PVC ersetzte die Leichenknochen bei der Aufbahrung
Cruel, played for fools, family never knew it
Grausam, führte Narren voran, Familie wusste es nie
Jackals chasin' secrets through the ruins
Schakale jagen Geheimnisse durch die Ruinen
Diseased tissue sold the planet and another human
Krankes Gewebe verkaufte den Planeten und einen weiteren Menschen
Host body under influence, clueless
Wirtskörper unter Einfluss, ahnungslos
Big spoon, death loomin′, tune in, trauma addled
Großer Löffel, der Tod lauert, schalt ein, traumaverstört
Room was swollen with squall,
Der Raum war geschwollen vor Sturm,
The dream showed up on the wall and yous called
Der Traum erschien an der Wand und Ihr riefet
All in all, all in all, all in all
Alles in allem, alles in allem, alles in allem
Projects on the beach, sandcastle instead of lawn
Projekte am Strand, Sandburg statt Rasen
Trousers, high water table got three legs
Hosen, Hochwasser, hat drei Beine zum Tisch
First in the flood, mud mask, cup of blood
Erster in der Flut, Schlammmaske, Becher voll Blut
Just ask if you must
Frag nur, wenn du musst





Авторы: C. Hall For Elucid, F. Porter For The Happiest Africans (sesac)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.