Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reine
des
cieux!
Königin
des
Himmels!
Vers
toi
s'élève
ma
prière
Zu
dir
steigt
mein
Gebet
empor
Je
dois
retrouver
grâce
à
tes
yeux
Ich
muss
Gnade
finden
in
deinen
Augen
C'est
en
toi,
Vierge
Sainte,
en
toi
que
j'espère
Auf
dich,
Heilige
Jungfrau,
auf
dich
hoffe
ich
Mon
fils
consolait
ma
misère
Mein
Sohn
tröstete
mein
Elend
Il
souffre,
hélas!
Il
est
mourant
Er
leidet,
ach!
Er
liegt
im
Sterben
Comprends
mes
pleurs,
toi
qui
fus
mère
Versteh
meine
Tränen,
du,
die
du
Mutter
warst
Rends-moi,
rends-moi
mon
pauvre
enfant!
Gib
mir,
gib
mir
mein
armes
Kind
zurück!
Mon
fils
est
beau
Mein
Sohn
ist
schön
De
lui
je
suis
déjà
si
fière!
Auf
ihn
bin
ich
schon
so
stolz!
Bénis
son
modeste
berceau!
Segne
seine
bescheidene
Wiege!
C'est
mon
bien,
mon
unique
bien
sur
la
Terre
Er
ist
mein
Gut,
mein
einziges
Gut
auf
Erden
Si
Dieu
me
frappe
en
sa
colère
Wenn
Gott
mich
in
seinem
Zorn
schlägt
Protège
du
moins
l'innocent
Beschütze
wenigstens
den
Unschuldigen
Exauce-moi,
c'est
une
mère
Erhöre
mich,
es
ist
eine
Mutter
Qui
veut
mourir
pour
son
enfant!
Die
für
ihr
Kind
sterben
will!
Mais,
ô
bonheur!
Aber,
o
Glück!
L'enfant
renaît
à
sa
prière
Das
Kind
wird
auf
ihr
Gebet
hin
wiedergeboren
Ainsi
qu'une
brillante
fleur
Wie
eine
strahlende
Blume
Doux
bienfait,
touchante
bonté,
Saint
mystère!
Süße
Wohltat,
rührende
Güte,
heiliges
Mysterium!
Regarde-moi
pour
que
j'espère!
Schau
mich
an,
damit
ich
hoffe!
Mon
fils,
ton
front
est
souriant
Mein
Sohn,
dein
Antlitz
lächelt
Merci,
merci!
Divine
Mère
Danke,
danke!
Göttliche
Mutter
C'est
toi
qui
sauves
mon
enfant!
Du
bist
es,
die
mein
Kind
rettet!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Gounod, Schubert F
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.