Текст и перевод песни Armand Mestral - Envoi De Fleurs
Envoi De Fleurs
Sending Flowers
Pour
vous
obliger
de
penser
à
moi,
So
that
you
will
be
obliged
to
think
of
me,
D'y
penser
souvent,
d'y
penser
encore,
To
think
of
me
often,
and
to
think
of
me
still,
Voici
quelques
fleurs,
bien
modeste
envoi,
Here
are
a
few
flowers,
a
very
modest
offering,
De
très
humbles
fleurs
qui
viennent
d'éclore,
Very
humble
flowers
that
have
just
blossomed,
Ce
ne
sont
pas
là
de
nobles
bouquets,
These
are
not
noble
bouquets,
Signés
de
la
main
de
savants
fleuristes,
Arranged
by
the
hands
of
learned
florists,
Liés
par
des
nœuds,
de
rubans
coquets,
Bound
with
alluring
ribbons
and
bows,
Bouquets
précieux,
chefs-d'œuvre
d'artistes,
Precious
bouquets,
masterworks
of
artists,
Ce
sont
d'humbles
fleurs,
presque
fleurs
des
champs,
These
are
humble
flowers,
almost
wildflowers,
Mais
ce
sont
des
fleurs
simples
et
sincères,
But
they
are
simple
and
sincere
flowers,
Des
fleurs
sans
orgueil
au
libre
penchant,
Flowers
without
pride,
with
a
free
spirit,
Des
fleurs
de
poète,
à
deux
sous,
pas
chères,
Flowers
of
a
poet,
inexpensive,
not
dear,
J'aurais
mieux
aimé
de
riches
bijoux,
I
would
have
preferred
some
expensive
jewelry,
Que
ce
souvenir
vraiment
trop
champêtre,
To
this
souvenir
that
is
truly
too
rustic,
Bagues,
bracelets
et
mille
joujoux,
Rings,
bracelets,
and
a
thousand
trinkets,
J'aurais
mieux
aimé,
vous
aussi
peut-être,
Perhaps
you
would
have
preferred
that
as
well,
Mais
du
moins
ces
fleurs,
ce
modeste
envoi,
But
at
least
these
flowers,
this
modest
offering,
Ces
très
humbles
fleurs
qui
viennent
d'éclore
These
very
humble
flowers
that
have
just
blossomed
Vous
diront
tout
bas
de
penser
à
moi,
Will
whisper
to
you
to
think
of
me,
D'y
penser
souvent,
d'y
penser
encore
To
think
of
me
often,
and
to
think
of
me
still
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.