Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plaine ma plaine
Ebene, meine Ebene
Plaine,
ma
plaine
Ebene,
meine
Ebene
Plaine,
ô
mon
immense
plaine
Ebene,
oh
meine
weite
Ebene
Où
traîne
encore
le
cri
des
loups
Wo
noch
der
Schrei
der
Wölfe
hallt
Sur
la
grande
steppe
de
chez
nous
Über
die
große
Steppe
unserer
Heimat
Plaine,
ma
plaine
Ebene,
meine
Ebene
Dans
l'immensité
de
neige
In
der
Unermesslichkeit
des
Schnees
Entends-tu
le
pas
des
chevaux
Hörst
du
den
Schritt
der
Pferde
Entends-tu
le
bruit
de
ces
galops
Hörst
du
den
Klang
dieses
Galopps
Plaine,
ma
plaine
Ebene,
meine
Ebene
Entends-tu
ces
voix
lointaines
Hörst
du
diese
fernen
Stimmen
Les
cavaliers
qui
vers
leurs
champs
reviennent
Die
Reiter,
die
zu
ihren
Feldern
zurückkehren
Sous
le
ciel
chevauchant
en
chantant
Unter
dem
Himmel
reitend
und
singend
Leurs
chansons
parlent
des
saisons
prochaines
Ihre
Lieder
erzählen
von
kommenden
Jahreszeiten
Et
de
l'onde
blonde
des
moissons
Und
von
der
blonden
Woge
der
Ernten
Plaine,
ma
plaine
Ebene,
meine
Ebene
Sous
l'épais
manteau
de
neige
Unter
dem
dicken
Schneemantel
La
terre
enferme
dans
sa
main
la
graine
Hält
die
Erde
in
ihrer
Hand
den
Samen
Qui
fait
la
récolte
de
demain
Der
die
Ernte
von
morgen
bringt
On
essayera
d'oublier
nos
peines
Wir
werden
versuchen,
unsere
Sorgen
zu
vergessen
Chantons
la
chanson
des
cavaliers
Singen
wir
das
Lied
der
Reiter
Plaine,
ma
plaine
Ebene,
meine
Ebene
Va-t-en
dire
aux
autres
plaines
Geh
hin
und
sag
den
anderen
Ebenen
Que
le
soleil
et
les
étés
reviennent
Dass
die
Sonne
und
die
Sommer
wiederkehren
Pour
tous
ceux
qui
savent
espérer
Für
all
jene,
die
zu
hoffen
wissen
Plaine,
plaine
Ebene,
Ebene
Vent
de
la
plaine
Wind
der
Ebene
Tu
peux
gémir
avec
les
loups
Du
kannst
mit
den
Wölfen
heulen
L'espoir
est
à
nous
plus
fort
que
tout
Die
Hoffnung
gehört
uns,
stärker
als
alles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S. Kelvigdam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.