Armand & The Kik - Comeback - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Armand & The Kik - Comeback




Comeback
Возвращение
Eens was ik bekend, daarna een tijdje niks
Когда-то я был знаменит, потом какое-то время - тишина,
En toen was ik er zo maar weer
А потом я снова здесь,
Al had ik er niet eens iets voor gedaan
Хотя я ничего для этого не делал.
Het overkwam me zomaar want voor carriere voel ik niks
Это просто случилось, потому что мне наплевать на карьеру.
Ik kan niet tegen die sfeer
Я не переношу эту атмосферу.
Het simpele leven, daar komt het op aan
Простая жизнь - вот что важно.
Voor je bekendheid was je een mens
До своей известности ты был человеком,
Maar dan word je 'n symbool
Но потом ты становишься символом.
Voor jezelf ben je ongrijpbaar
Ты сам себе непонятен.
Het kan niet op, die enorme gouden bergen
Это не может продолжаться вечно, эти огромные золотые горы.
Het publiek kijkt tegen je op
Публика смотрит на тебя с восхищением,
Je wordt een werkmansidool
Ты становишься кумиром рабочего класса,
Totdat je stem de DJ verveelt
Пока твой голос не надоест ди-джею.
Al kan ik me daar persoonlijk niet zo aan ergeren
Хотя лично меня это не особо волнует.
Nee, ik werk niet aan een come-back
Нет, я не работаю над возвращением.
Ik herinner me niet weg te zijn geweest
Я не помню, чтобы я уходил.
En ik doe gewoon mijn best
И я просто делаю все, что могу.
De schoenmaker en z'n bekende leest
Сапожник и его знакомая колодка.
De bekende leest
Знакомая колодка.
Ook al zijn ze je even kwijt
Даже если они тебя на время забудут,
Dat stelt zeer weinig voor
Это ничего не значит.
Je maakt nog steeds muziek
Ты все еще создаешь музыку.
En voor jezelf wordt het immers alsmaar beter
И для тебя самого все становится только лучше.
Want de klok is slechts een grap
Ведь часы - это просто шутка.
Alleen de wijzers lopen door
Только стрелки продолжают идти.
Maar een uurtje maakt niet uit
Но час туда, час сюда - неважно
Voor het kouwe rillingenwerk, de enige graadmeter
Для мурашек по коже - единственного мерила.
En voor mijn vrienden en vriendinnen
И для моих друзей и подруг
Zingen we liedjes voor de lol
Мы поем песни ради удовольствия.
En ook al loop ik financieel niet binnen
И пусть я не получаю за это миллионы,
Als ik ze maar kan raken in hun bol
Лишь бы я мог достучаться до их сердец.
In hun bol
До их сердец.
Ik vertaal de waarheid vogels
Я перевожу правду, птицы,
Zoals ik die ervaar
Так, как я ее чувствую.
Omdat ik nu de tijd neem
Потому что сейчас у меня есть время
Te zoeken naar het uiteindelijke antwoord
Искать окончательный ответ.
En kleineren is in
Принижать других сейчас модно,
Het mensdom doet graag naar
Человечеству это нравится.
Maar niemand zal me ontmoedigen
Но никто не сможет отбить у меня охоту.
Ik ga voort, ik ga voort, alsmaar voort
Я продолжаю идти, я продолжаю, все время вперед.
Nee, ik werk niet aan een come-back
Нет, я не работаю над возвращением.
Ik herinner mij niet weg te zijn geweest
Я не помню, чтобы я уходил.
En ik doe gewoon mijn best
И я просто делаю все, что могу.
De schoenmaker en z'n bekende leest
Сапожник и его знакомая колодка.
De bekende leest
Знакомая колодка.
De eerste keer bekend
Первая волна славы
Is een wereld van klatergoud
Это мир мишуры.
Je kunt 't niet geloven maar
Ты не можешь в это поверить, но
Ze hebben naar je uit zitten kijken
Они ждали тебя.
En je krijgt een schare fans
И у тебя появляются толпы поклонников,
Die maar kort van je houdt
Которые любят тебя совсем недолго.
En eens speel je voor de die-hards
И однажды ты играешь для преданных,
En de rest die gaat gewoon weer over lijken
А остальные просто идут дальше по головам.
En voor mijn vrienden en vriendinnen
И для моих друзей и подруг
Zing ik mijn liedjes voor de lol
Я пою свои песни ради удовольствия.
En dan loop ik financieel niet binnen
И пусть я не получаю за это миллионы,
Als ik ze maar kan raken in hun bol
Лишь бы я мог достучаться до их сердец.
In hun bol
До их сердец.
In hun bol
До их сердец.
In hun bol
До их сердец.
In hun bol
До их сердец.
In hun bol
До их сердец.
In hun bol
До их сердец.
In hun bol
До их сердец.
In hun bol
До их сердец.
In hun bol
До их сердец.
In hun bol
До их сердец.
In hun bol
До их сердец.
In hun bol
До их сердец.
In hun bol
До их сердец.
In hun bol
До их сердец.
In hun bol
До их сердец.





Авторы: Justin Vernon, Benny Blanco, Brandon Burton, Francis Starlite, Magnus August, Rostam Batmanglij, Aaron Lammer

Armand & The Kik - Armand & The Kik
Альбом
Armand & The Kik
дата релиза
12-06-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.