Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Je Had Gelijk
Мама, ты была права
Ma,
je
had
gelijk,
toen
je
zei,
Мам,
ты
была
права,
когда
говорила,
T'
is
er
één
die
niet
deugt
Что
он
тот
ещё
тип.
Ma,
je
had
gelijk,
toen
je
zei,
Мам,
ты
была
права,
когда
говорила,
Van
zo
één
heb
je
niet
veel
vreugd
Что
с
таким
много
радости
не
будет.
Wat
geld
betekent
dat
weet
ie
niet
Что
значат
деньги,
ему
неведомо,
En
fatsoen
dat
lapt
ie
aan
zijn
zolen
А
приличия
он
просто
в
грязь
топчет.
En
misschien
hebben
ze
toch
wel
gelijk,
И,
может,
они
всё-таки
правы,
Misschien
heb
ik
een
tik
van
de
molen
Может,
у
меня
и
правда
не
все
дома.
Maar
ma,
ik
kan
het
niet
wat
jij
eens
zei
Но,
мам,
я
не
могу,
как
ты
советовала,
Jongen,
wees
nou
verstandig
en
loop
in
de
rij
Быть
паинькой
и
жить,
как
все.
Want
ik
kan
dat
kleinzielige
niet
verdragen,
Потому
что
я
не
выношу
эту
мелочность,
Dat
eten,
drinken,
slapen,
werken,
Эту
бесконечную
рутину:
Elke
dag
opnieuw
Ешь,
пей,
спи,
работай,
En
zonden
zijn
zonder
lust
Каждый
божий
день.
Als
last
al
zwaar
genoeg
te
dragen
Грехи
без
страсти
— и
так
тяжёлая
ноша,
En
als
nuchtere
Hollander
А
быть,
как
все
эти
рациональные
голландцы...
Wat
koop
je
d'r
voor
bovendien
Да
и
что
хорошего
мне
это
принесёт?
Nee,
ik
wil
niet
verzuipen
in
die
eeuwige
sleur
Нет
уж,
я
не
хочу
утонуть
в
этой
вечной
скуке.
Daar
ga
je
toch
kompleet
aan
kapot
От
этого
же
с
ума
сойти
можно!
En
nog
viel
liever
dan
de
onnozele
uithangen,
Лучше
уж
прожить
жизнь
не
по
шаблону,
Heb
ik
een
biografie
zonder
slot
Чем
иметь
биографию
без
конца.
Maar
ma,
je
had
gelijk,
Мам,
ты
была
права,
Toen
je
zei,
ik
begrijp'm
niet
Когда
говорила,
что
не
понимаешь
меня.
Maar
ma,
je
had
gelijk,
Мам,
ты
была
права,
Toen
je
zei,
niets
dan
verdriet
heb
ik
van
dat
jong
Когда
говорила,
что
этот
мальчишка
приносит
тебе
одни
огорчения.
Oh
god,
waarom
kan
die
Боже,
почему
он
Dan
nooit
eens
normaal
denken
Никогда
не
может
мыслить
здраво?
En
waarom
moet
ie
mij
dan
И
почему
он
должен
Telkens
weer
zo
pijnlijk
krenken
Постоянно
ранить
меня?
Maar
ma,
ik
kan
het
niet,
wat
jij
eens
zei
Но,
мам,
я
не
могу,
как
ты
советовала,
Jongen,
wees
nou
verstandig,
Быть
паинькой
En
loop
in
de
rij
И
жить,
как
все.
Nee,
ik
kan
dat
kleinzielige
niet
verdragen,
Потому
что
я
не
выношу
эту
мелочность,
Dat
eten,
drinken,
slapen,
werken,
Эту
бесконечную
рутину:
Elke
dag
opnieuw
Ешь,
пей,
спи,
работай,
En
zonden
zijn
zonder
lust
Каждый
божий
день.
Als
last
al
zwaar
genoeg
te
dragen
Грехи
без
страсти
— и
так
тяжёлая
ноша,
En
als
nuchtere
Hollander
А
быть,
как
все
эти
рациональные
голландцы...
Wat
koop
je
d'r
voor
bovendien
Да
и
что
хорошего
мне
это
принесёт?
Nee,
ik
wil
niet
verzuipen
in
die
eeuwige
sleur
Нет
уж,
я
не
хочу
утонуть
в
этой
вечной
скуке.
Daar
ga
je
toch
kompleet
aan
kapot
От
этого
же
с
ума
сойти
можно!
En
nog
viel
liever
dan
de
onnozele
uithangen,
Лучше
уж
прожить
жизнь
не
по
шаблону,
Heb
ik
een
biografie
zonder
slot
Чем
иметь
биографию
без
конца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H.g. Van Loenhout
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.