Текст и перевод песни Armand - Marijke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'T
Was
zo
gemakkelijk
om
te
zeggen:
Было
так
просто
сказать:
" 't
Is
echt
niet,
dat
ik
niets
om
je
geef."
"Дело
не
в
том,
что
ты
мне
безразлична".
Want
ik
ben
nu
ten
volle
gaan
beseffen,
Ведь
я
теперь
полностью
осознал,
Dat
er
niets
meer
is,
waarvoor
ik
eigenlijk
nog
leef.
Что
больше
нет
ничего,
ради
чего
я
живу.
Ik
heb
't
doel
verloren,
Я
потерял
цель,
Ik
kan
't
niet
meer
horen,
Я
больше
не
могу
этого
слышать,
'T
Doet
pijn
in
m'n
oren,
У
меня
болят
уши,
Als
men
je
naam
uitspreekt.
Когда
произносят
твое
имя.
Je
hebt
veel
gegeven,
Ты
много
дала,
Bij
jou
had
ik
'n
streven,
С
тобой
у
меня
были
стремления,
Maar
jij
kraakte
m'n
leven,
Но
ты
сломала
мою
жизнь,
Zoals
je
een
rietstengel
breekt,
Как
ломают
тростинку,
Marijke,
denk
jij,
dat
ik
jou
kan
vergeten.
Марийке,
думаешь
ли
ты,
что
я
смогу
тебя
забыть?
Marijke,
zie
jij,
dat
jouw
invloed
verder
zal
vreten.
Марийке,
видишь
ли
ты,
что
твое
влияние
будет
разъедать
меня
и
дальше?
Marijke,
jij
weet,
ik
ben
niet
te
vertrouwen.
Марийке,
ты
знаешь,
мне
нельзя
доверять.
Marijke,
je
bent
bang
om
nog
op
iemand
te
bouwen.
Марийке,
ты
боишься
снова
на
кого-то
положиться.
Maar
nu
is
het
somber
en
donker
buiten
Но
сейчас
на
улице
мрачно
и
темно,
D'r
is
storm
op
komst,
de
wind
huilt
langs
de
daken,
Над
городом
сгущается
гроза,
ветер
воет
вдоль
крыш,
En
telkens
weer
hoor
ik
daarin
jouw
naam.
И
снова
и
снова
я
слышу
в
нем
твое
имя.
M'n
handen
beven.
Мои
руки
дрожат.
Zonder
jou
te
leven,
Жить
без
тебя,
Is
als
'n
hart
weggeven,
Все
равно
что
отдать
свое
сердце,
Maar
dat
deert
jou
niet.
Но
тебе
все
равно.
Je
hebt
je
eigen
vrienden,
У
тебя
свои
друзья,
Je
wilt
je
nooit
meer
binden,
Ты
больше
не
хочешь
связывать
себя
отношениями,
Omdat
't
jou
niet
zinde,
Потому
что
тебе
это
не
нравилось,
Al
had
ik
daarom
verdriet,
Хотя
меня
это
очень
огорчало.
Ik
geef
toe,
ik
was
dikwijls
zwaarmoedig.
Признаю,
я
часто
бывал
подавлен.
Je
hebt
geprobeert
of
je
me
helpen
kon.
Ты
пыталась
мне
помочь.
Als
ik
het
nut
van
alles
helemaal
niet
meer
inzag,
Когда
я
совершенно
не
видел
смысла
ни
в
чем,
Had
ik
jouw
steun
tot
ik
mezelf
overwon.
У
меня
была
твоя
поддержка,
пока
я
не
справился
с
собой.
Maar
het
werd
je
te
veel,
Но
тебе
это
стало
слишком
тяжело,
'T
Greep
je
naar
de
keel,
Это
душило
тебя,
'T
Werd
'n
luchtkasteel.
Это
превратилось
в
замок
на
песке.
Geluk
vinden
bij
mij
Найти
счастье
со
мной.
En
dromen,
die
mij
belagen
И
мечты,
которые
преследуют
меня,
In
lengte
van
dagen,
Долгие
годы,
Doen
mij
jou
nu
vragen:
Заставляют
меня
сейчас
спросить
тебя:
Voel
jij
je
ook
niet
vrij?
Разве
ты
тоже
не
чувствуешь
себя
свободной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H.g. Van Loenhout
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.