Текст и перевод песни Armandinho - A Casa do Sol/Sentimento (Ao Vivo)
A Casa do Sol/Sentimento (Ao Vivo)
The House of the Sun/Feeling (Live)
Quando
chega
o
entardecer
When
twilight
comes
É
impossível
não
lembrar
de
você
I
can't
help
myself
but
think
about
you
Dos
momentos
que
juntos
passamos
ao
sol
Of
the
times
we
spent
together
in
the
sun
No
temporal
você
estava
também
ao
meu
lado
In
the
storm
you
were
also
by
my
side
Na
grama,
na
areia
de
Santa
num
fim
de
semana
On
the
lawn,
on
the
sand
of
Santa
on
a
weekend
Batendo
na
casa
do
sol
pra
manhã
nascer
feliz
Knocking
on
the
door
of
the
sun
for
the
morning
to
be
born
happy
E
a
melancolia
das
ondas
quebrando
sozinhas
sem
você
And
the
melancholy
of
the
waves
breaking
alone
without
you
Lembrando
o
teu
beijo
salgado
Remembering
your
salty
kiss
E
pedindo
um
abraço
pra
aquecer
And
asking
for
a
hug
to
warm
me
up
Pôr
do
sol
vai
lembrar
você
Sunset
will
remind
you
of
you
Pôr
do
sol
vai
lembrar
você
Sunset
will
remind
you
of
you
Quem
tem
sentimento?
Who
has
feelings?
Quem
tem
sentimento
naquilo
que
faz?
Who
has
feelings
in
what
they
do?
Tem
emoção?
Do
you
have
emotions?
Que
trabalha
podendo
se
divertir
também
Who
works
being
able
to
have
fun
as
well?
Porque
ama
aquilo
que
faz?
Because
you
love
what
you
do?
Vamo
no
sentimento,
vamo
buscar
o
sentimento
Let's
go
with
feeling,
let's
go
find
the
feeling
Você
não
sabe
o
que
se
passa
aqui
por
dentro
You
don't
know
what's
going
on
inside
me
Sentimento
para
mim
é
documento
Feeling
for
me
is
a
document
De
alguém
que
tem
muito
amor
pra
Jah
Of
someone
who
has
a
lot
of
love
for
Jah
Muito
amor
pra
Jah
A
lot
of
love
for
Jah
Tá
no
reggae,
tá
no
amor
pelo
instrumento
Is
in
reggae,
is
in
the
love
for
the
instrument
E
por
favor
vê
se
liberte
o
sentimento
And
please,
let
go
of
the
feeling
O
que
eu
não
quero
é
ver
teu
mundo
sem
amor
What
I
do
not
want
is
to
see
your
world
without
love
Teu
mundo
sem
amor
Your
world
without
love
E
eu,
quando
te
encontrar
And
I,
when
I
find
you
Quero
falar
de
tudo
que
eu
sinto
I
want
to
talk
about
everything
I
feel
Sei
que
posso
me
perder
I
know
that
I
can
get
lost
E
entrar
nesse
teu
labirinto
And
enter
that
maze
of
yours
Você
me
parou,
pedindo
meu
amor
You
stopped
me,
asking
for
my
love
Mandou
eu
encostar,
você
que
me
encostou
You
told
me
to
pull
over,
but
you
pulled
me
over
Pedindo
documento,
mas
só
tenho
sentimento
e
eu
dou
Asking
for
a
paper,
but
I
only
have
feelings
and
I
give
it
Eu
vou
te
subornar
com
meu
amor
I'll
bribe
you
with
my
love
Eu
vou
te
subornar
com
meu
amor
I'll
bribe
you
with
my
love
Eu
vou
te
subornar
com
meu
amor
I'll
bribe
you
with
my
love
Eu
vou
te
subornar
com
meu
amor
I'll
bribe
you
with
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.