Armandinho - A Ilha (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

A Ilha (Ao Vivo) - Armandinhoперевод на немецкий




A Ilha (Ao Vivo)
Die Insel (Live)
E eu sei que existe uma ilha
Und ich weiß, dass es eine Insel gibt
Onde o homem nunca pisou
Wo noch nie ein Mensch seinen Fuß hingesetzt hat
Não nem pegadas ou trilhas
Es gibt weder Fußspuren noch Pfade
uma onda que abria, abria, abria, abria, abria
Nur eine Welle, die sich öffnete, öffnete, öffnete, öffnete, öffnete
Eu sei que existe uma ilha
Ich weiß, dass es eine Insel gibt
Onde o homem nunca pisou
Wo noch nie ein Mensch seinen Fuß hingesetzt hat
Não nem pegadas ou trilhas
Es gibt weder Fußspuren noch Pfade
uma onda que abria, abria, abria, abria, abria
Nur eine Welle, die sich öffnete, öffnete, öffnete, öffnete, öffnete
Vou guardar você em segredo
Ich werde dich als Geheimnis bewahren
Vou sentir quando eu partir
Ich werde dich vermissen, wenn ich gehe
Mas te trago na lembrança (Pra sempre, Porto Alegre)
Aber ich trage dich in meiner Erinnerung (Für immer, Porto Alegre)
Quando o céu me ver sorrir (Só na palma da mão, todo dia)
Wenn der Himmel mich lächeln sieht (Nur Klatschen, jeden Tag)
Eu sei que existe uma ilha (Só vocês)
Ich weiß, dass es eine Insel gibt (Nur ihr)
Onde o homem nunca pisou
Wo noch nie ein Mensch seinen Fuß hingesetzt hat
Quando a chuva vem refresca e partia
Wenn der Regen kommt, erfrischt er und zog weiter
E é terral todo dia, dia, dia, dia, dia
Und es ist jeden Tag Landwind, Tag, Tag, Tag, Tag
E eu sei que existe uma ilha
Und ich weiß, dass es eine Insel gibt
Onde o homem nunca pisou
Wo noch nie ein Mensch seinen Fuß hingesetzt hat
Eu sei que até parece ironia
Ich weiß, es scheint sogar Ironie zu sein
Mas ela vai ser minha, minha, minha, minha, minha
Aber sie wird nur meine sein, meine, meine, meine, meine
Vou guardar você em segredo
Ich werde dich als Geheimnis bewahren
Vou sentir quando eu partir
Ich werde dich vermissen, wenn ich gehe
Mas te trago na lembrança
Aber ich trage dich in meiner Erinnerung
Quando o céu me ver sorrir
Wenn der Himmel mich lächeln sieht
Agora eu quero chamar Paz, a sorte, o amor, a saúde, a positividade
Jetzt möchte ich den Frieden rufen, das Glück, die Liebe, die Gesundheit, die Positivität
Porto Alegre, pra cima, na palma da mão, vai, vai!
Porto Alegre, nach oben, klatscht in die Hände, los, los!
Arriba!
Arriba!
Vou guardar você em segredo
Ich werde dich als Geheimnis bewahren
Vou sentir quando eu partir
Ich werde dich vermissen, wenn ich gehe
Mas te trago na lembrança
Aber ich trage dich in meiner Erinnerung
Quando o céu me ver sorrir
Wenn der Himmel mich lächeln sieht
Eu sei que existe uma ilha
Ich weiß, dass es eine Insel gibt
Onde o homem nunca pisou
Wo noch nie ein Mensch seinen Fuß hingesetzt hat
Eu sei que até parece ironia
Ich weiß, es scheint sogar Ironie zu sein
Mas ela vai ser minha, minha, minha, minha, minha
Aber sie wird nur meine sein, meine, meine, meine, meine
Eu sei que até parece ironia
Ich weiß, es scheint sogar Ironie zu sein
Mas ela vai ser minha, minha, minha, minha, minha
Aber sie wird nur meine sein, meine, meine, meine, meine
Eu sei que até parece ironia
Ich weiß, es scheint sogar Ironie zu sein
Mas ela vai ser minha, minha, minha... por um dia
Aber sie wird nur meine sein, meine, meine... für einen Tag





Авторы: Armando Antônio Silveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.