Armandinho - Dengo Seu - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Dengo Seu - Ao Vivo - Armandinhoперевод на немецкий




Dengo Seu - Ao Vivo
Deine Zärtlichkeit - Live
Faz tempo que eu não sei como é bom ficar
Es ist lange her, dass ich weiß, wie gut es ist,
Dormindo abraçadinho com você iáiá
Eng umschlungen mit dir zu schlafen
Eu hoje acordei, e nem fui pro mar
Ich bin heute aufgewacht und bin nicht mal zum Meer gegangen
Me deu uma saudade, nem é bom falar
Ich hatte solche Sehnsucht, ich kann es kaum in Worte fassen
Esquece o tempo que passou
Vergiss die Zeit, die vergangen ist
Se sorri ou chorou
Ob du gelacht oder geweint hast
Se me amou ou se sofreu
Ob du mich geliebt oder gelitten hast
E pra gente fcar bem
Und damit es uns gut geht
Deixa eu ser o teu neném
Lass mich dein Kleiner sein
Pra ganhar um dengo seu
Um deine Zärtlichkeit zu bekommen
Essa é linda, essa tem uma história linda
Das ist schön, das hat eine schöne Geschichte
Vamo' junto, ei
Kommt, zusammen, hey
Faz tempo que eu não sei como é bom ficar
Es ist lange her, dass ich weiß, wie gut es ist,
Dormindo abraçadinho com você iáiá
Eng umschlungen mit dir zu schlafen
Eu hoje acordei, e nem fui pro mar
Ich bin heute aufgewacht und bin nicht mal zum Meer gegangen
Me deu uma saudade, nem é bom falar
Ich hatte solche Sehnsucht, es ist besser, nicht darüber zu reden
Oh, esquece o tempo que passou
Oh, vergiss die Zeit, die vergangen ist
Se sorri ou chorou
Ob du gelacht oder geweint hast
Se me amou ou se sofreu
Ob du mich geliebt oder gelitten hast
Oh e pra gente fcar bem
Oh, und damit es uns gut geht
Deixa eu ser o teu neném
Lass mich dein Kleiner sein
Pra ganhar um dengo seu
Um deine Zärtlichkeit zu bekommen
Faz tempo que eu não sei como é bom ficar
Es ist lange her, dass ich weiß, wie gut es ist,
Dormindo de conchinha com você iáiá
Löffelchen schlafend mit dir
Eu hoje acordei, lembrei daquilo tudo oh
Ich bin heute aufgewacht, erinnerte mich an all das, oh
Me deu uma saudade que nem é bom falar
Ich hatte solche Sehnsucht, dass es besser ist, nicht darüber zu reden
Oh, esquece o tempo que passou
Oh, vergiss die Zeit, die vergangen ist
Se sorri ou chorou
Ob du gelacht oder geweint hast
Se amou ou se sofreu
Ob du geliebt oder gelitten hast
Oh e pra gente fcar bem
Oh, und damit es uns gut geht
Deixa eu ser o teu neném
Lass mich dein Kleiner sein
Pra ganhar um dengo seu
Um deine Zärtlichkeit zu bekommen
Faz tempo que eu não sei como é bom ficar
Es ist lange her, dass ich weiß, wie gut es ist,
Na Argentina tomando un vino, com você Ana
In Argentinien einen Wein zu trinken, mit dir, Ana
Eu me hoje acordei, você não tava aqui do lado
Ich bin heute aufgewacht, du warst nicht hier an meiner Seite
Me deu uma saudade, que nem é bom falar
Ich hatte solche Sehnsucht, es ist besser, nicht darüber zu reden
Esquece o tempo que passou
Vergiss die Zeit, die vergangen ist
Se sorri ou chorou
Ob du gelacht oder geweint hast
Se me amou ou se sofreu
Ob du mich geliebt oder gelitten hast
E pra gente ficar bem
Und damit es uns gut geht
Deixa eu ser o teu neném
Lass mich dein Kleiner sein
Pra ganhar um dengo seu
Um deine Zärtlichkeit zu bekommen
Oh e pra gente fcar bem
Oh, und damit es uns gut geht
Deixa eu ser o teu neném
Lass mich dein Kleiner sein
Pra ganhar um dengo seu
Um deine Zärtlichkeit zu bekommen
Oh e pra gente fcar bem
Oh, und damit es uns gut geht
Deixa eu ser o teu neném
Lass mich dein Kleiner sein
Pra ganhar um dengo seu
Um deine Zärtlichkeit zu bekommen
seu...
Nur dein...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.