Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reggae das Tramandas - Ao Vivo
Reggae von Tramanda - Live
Eu
hoje
acordei
Ich
bin
heute
aufgewacht
Querendo
ver
o
mar
Mit
dem
Wunsch,
das
Meer
zu
sehen
Mas
eu
moro
bem
no
meio
Aber
ich
wohne
mitten
De
uma
selva
de
pedra
In
einem
Dschungel
aus
Stein
E
o
pôr
do
sol
do
Rio
Und
der
Sonnenuntergang
von
Rio
É
o
que
me
faz
sonhar
Ist
es,
der
mich
träumen
lässt
Quem
nunca
imaginou
Wer
hat
sich
nie
vorgestellt
Pegar
onda
no
Guaíba
Auf
dem
Guaíba
Wellen
zu
reiten
E
as
mina
tão
no
sol
Und
die
Mädels
sind
in
der
Sonne
E
a
galera
tá
no
mar
Und
die
Leute
sind
im
Meer
E
eu
quero
uma
sereia
Und
ich
will
eine
Meerjungfrau
De
tanga
na
areia
Im
Tanga
im
Sand
O
pôr
do
sol
do
Rio
Der
Sonnenuntergang
von
Rio
É
o
que
me
faz
sonhar
Ist
es,
der
mich
träumen
lässt
Quem
nunca
imaginou
Wer
hat
sich
nie
vorgestellt
Pegar
onda
no
Guaíba
Auf
dem
Guaíba
Wellen
zu
reiten
Nessa
cidade
quando
bate
uma
fissura
In
dieser
Stadt,
wenn
mich
die
Sehnsucht
packt
Pra
fugir
dessa
violência,
essa
loucura
Um
dieser
Gewalt,
diesem
Wahnsinn
zu
entfliehen
Eu
pego
a
freeway
Nehme
ich
die
Autobahn
E
vou
dar
um
banho
lá
no
pier
de
Tramanda
Und
gehe
am
Pier
von
Tramanda
baden
Nessa
cidade
quando
bate
uma
fissura
In
dieser
Stadt,
wenn
mich
die
Sehnsucht
packt
Pra
fugir
dessa
violência,
essa
loucura
Um
dieser
Gewalt,
diesem
Wahnsinn
zu
entfliehen
Eu
pego
a
freeway
Nehme
ich
die
Autobahn
E
vou
dar
um
banho
lá
no
pier
de
Tramanda
Und
gehe
am
Pier
von
Tramanda
baden
Pela
estrada
eu
vou
ouvindo
o
som
Auf
der
Straße
höre
ich
den
Sound
Um
raggamuffin
eu
vou
fazendo
a
mão
Zum
Raggamuffin-Sound
bewege
ich
die
Hand
Vou
ficar
na
praia
todo
dia
Ich
werde
jeden
Tag
am
Strand
sein
Vou
ficar
na
praia
todo
dia
Ich
werde
jeden
Tag
am
Strand
sein
Eu
hoje
acordei
Ich
bin
heute
aufgewacht
Querendo
ver
o
mar
Mit
dem
Wunsch,
das
Meer
zu
sehen
Mas
eu
moro
bem
no
meio
Aber
ich
wohne
mitten
De
uma
selva
de
pedra
In
einem
Dschungel
aus
Stein
O
pôr
do
sol
do
Rio
Der
Sonnenuntergang
von
Rio
É
que
me
faz
sonhar
Ist
es,
der
mich
träumen
lässt
Quem
nunca
imaginou
Wer
hat
sich
nie
vorgestellt
Pegar
onda
no
Guaíba
Auf
dem
Guaíba
Wellen
zu
reiten
Nessa
cidade
quando
bate
uma
fissura
In
dieser
Stadt,
wenn
mich
die
Sehnsucht
packt
Pra
fugir
dessa
violência,
essa
loucura
Um
dieser
Gewalt,
diesem
Wahnsinn
zu
entfliehen
Eu
pego
a
freeway
Nehme
ich
die
Autobahn
E
vou
dar
um
banho
lá
no
pier
de
Tramanda
Und
gehe
am
Pier
von
Tramanda
baden
Nessa
cidade
quando
bate
uma
fissura
In
dieser
Stadt,
wenn
mich
die
Sehnsucht
packt
Pra
fugir
dessa
violência,
essa
loucura
Um
dieser
Gewalt,
diesem
Wahnsinn
zu
entfliehen
Eu
pego
a
freeway
Nehme
ich
die
Autobahn
E
vou
dar
um
banho
lá
no
pier
de
Tramanda
Und
gehe
am
Pier
von
Tramanda
baden
Pela
estrada
eu
vou
ouvindo
o
som
Auf
der
Straße
höre
ich
den
Sound
Um
raggamuffin
eu
vou
fazendo
a
mão
Zum
Raggamuffin-Sound
bewege
ich
die
Hand
Vou
ficar
na
praia
todo
dia
Ich
werde
jeden
Tag
am
Strand
sein
Vou
ficar
na
praia
todo
dia
Ich
werde
jeden
Tag
am
Strand
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.