Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sol Loiro (Ao Vivo)
Blonde Sonne (Live)
Quero
dedicar
essa
música
Ich
möchte
dieses
Lied
widmen
Pra
a
Marcela
e
para
Antónia
An
Marcela
und
an
Antónia
Que
estão
em
casa
domindo
Die
zu
Hause
schlafen
Porque
tem
aula
Weil
sie
Schule
haben
Te
sinto
tão
longe,
longe,
longe,
longe
Ich
fühle
dich
so
fern,
fern,
fern,
fern
Mas
te
quero
perto
Aber
ich
will
dich
nah
Eu
sei
que
tem
coisas
que
eu
faço
Ich
weiß,
es
gibt
Dinge,
die
ich
tue
Que
você
não
acha
certo
Die
du
nicht
richtig
findest
Te
sinto
tão
longe,
longe,
longe,
longe
Ich
fühle
dich
so
fern,
fern,
fern,
fern
Mas
vou
ser
honesto
Aber
ich
werde
ehrlich
sein
Prometo
ser
correto,
pois
eu
sei
Ich
verspreche,
korrekt
zu
sein,
denn
ich
weiß
Que
com
você
o
papo
é
reto
Mit
dir
rede
ich
Klartext
Amor
da
minha
vida,
minha
conquista
Liebe
meines
Lebens,
meine
Errungenschaft
Você
é
uma
ilha,
você
é
uma
ilha
Du
bist
eine
Insel,
du
bist
eine
Insel
Onde
as
ondas
quebram
perto
Wo
die
Wellen
nahe
brechen
Desse
mar
azul
eterno
An
diesem
ewig
blauen
Meer
Teu
sol
loiro
me
ilumina
Deine
blonde
Sonne
erleuchtet
mich
Você
é
minha
mina
Du
bist
mein
Schatz
Te
sinto
tão
longe,
longe,
longe,
longe
Ich
fühle
dich
so
fern,
fern,
fern,
fern
Mas
te
quero
perto
Aber
ich
will
dich
nah
Eu
sei
que
tem
coisas
que
eu
faço
Ich
weiß,
es
gibt
Dinge,
die
ich
tue
Que
você
não
acha
certo
Die
du
nicht
richtig
findest
Te
sinto
tão
longe,
longe,
longe,
longe
Ich
fühle
dich
so
fern,
fern,
fern,
fern
Mas
vou
ser
honesto
Aber
ich
werde
ehrlich
sein
Prometo
ser
correto,
pois
eu
sei
Ich
verspreche,
korrekt
zu
sein,
denn
ich
weiß
Que
com
você
o
papo
é
reto
Mit
dir
rede
ich
Klartext
Amor
da
minha
vida,
minha
conquista
Liebe
meines
Lebens,
meine
Errungenschaft
Você
é
uma
ilha,
você
é
uma
ilha
Du
bist
eine
Insel,
du
bist
eine
Insel
Onde
as
ondas
quebram
perto
Wo
die
Wellen
nahe
brechen
Desse
mar
azul
eterno
An
diesem
ewig
blauen
Meer
Teu
sol
loiro
me
ilumina
Deine
blonde
Sonne
erleuchtet
mich
Você
é
minha
mina
Du
bist
mein
Schatz
Te
sinto
tão
longe,
longe,
longe,
longe
Ich
fühle
dich
so
fern,
fern,
fern,
fern
Mas
te
quero
perto
Aber
ich
will
dich
nah
Eu
sei
que
tem
coisas
que
eu
faço
Ich
weiß,
es
gibt
Dinge,
die
ich
tue
Que
você
não
acha
certo
Die
du
nicht
richtig
findest
Te
sinto
tão
longe,
longe,
longe,
longe
Ich
fühle
dich
so
fern,
fern,
fern,
fern
Mas
vou
ser
honesto
Aber
ich
werde
ehrlich
sein
Prometo
ser
correto,
pois
eu
sei
Ich
verspreche,
korrekt
zu
sein,
denn
ich
weiß
Que
com
você
o
papo
é
reto
Mit
dir
rede
ich
Klartext
Meu
sol
loiro,
positivo
amor
Meine
blonde
Sonne,
positive
Liebe
Ao
teu
lado
eu
posso
ser
quem
sou
An
deiner
Seite
kann
ich
sein,
wer
ich
bin
Eu
sei
bem
fui
eu
quem
vacilou
Ich
weiß
genau,
ich
war
es,
der
Mist
gebaut
hat
Reconheço
e
agora
aqui
estou
Ich
sehe
es
ein
und
jetzt
bin
ich
hier
Amor
da
minha
vida,
minhas
duas
filhas
Liebe
meines
Lebens,
meine
beiden
Töchter
Vocês
são
a
minha
ilha,
você
são
a
minha
ilha
Ihr
seid
meine
Insel,
ihr
seid
meine
Insel
Onde
as
ondas
quebram
perto
Wo
die
Wellen
nahe
brechen
Desse
mar
azul
eterno
An
diesem
ewig
blauen
Meer
Teu
sol
loiro
me
ilumina
Eure
blonde
Sonne
erleuchtet
mich
Você
é
minha
mina
Du
bist
mein
Schatz
(Pra
Marcela
e
pra
Antónia
aqui
na
palma
da
mão)
(Für
Marcela
und
für
Antónia,
hier,
klatscht
in
die
Hände!)
Te
sinto
tão
longe,
longe,
longe,
longe
Ich
fühle
dich
so
fern,
fern,
fern,
fern
Mas
te
quero
perto
Aber
ich
will
dich
nah
Eu
sei
que
tem
coisas
que
eu
faço
Ich
weiß,
es
gibt
Dinge,
die
ich
tue
Que
você
não
acha
certo
Die
du
nicht
richtig
findest
Te
sinto
tão
longe,
longe,
longe,
longe
Ich
fühle
dich
so
fern,
fern,
fern,
fern
Mas
vou
ser
honesto
Aber
ich
werde
ehrlich
sein
Prometo
ser
correto,
pois
eu
sei
Ich
verspreche,
korrekt
zu
sein,
denn
ich
weiß
Que
com
você
o
papo
é
reto
(Tá
lindo!)
Mit
dir
rede
ich
Klartext
(Wunderschön!)
Longe,
longe,
longe
Fern,
fern,
fern
Perto,
perto,
perto
Nah,
nah,
nah
Com
você
o
papo
é
reto
Mit
dir
rede
ich
Klartext
Você
é
minha
mina
Du
bist
mein
Schatz
Você
é
a
minha
sina
Du
bist
mein
Schicksal
Você
é
quem
me
ensina
Du
bist
diejenige,
die
mich
lehrt
Sério,
você
é
meu
mistério
Ernsthaft,
du
bist
mein
Geheimnis
Você
é
quem
me
ilumina
Du
bist
diejenige,
die
mich
erleuchtet
Você
é
quem
fascina
Du
bist
diejenige,
die
fasziniert
Sol
loiro,
positivo
amor
Blonde
Sonne,
positive
Liebe
Ao
teu
lado
posso
ser
quem
sou
An
deiner
Seite
kann
ich
sein,
wer
ich
bin
Com
você
o
papo
é
reto
Mit
dir
rede
ich
Klartext
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Silveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.