Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dengo Seu (Ao Vivo)
Dengo Seu (Ao Vivo)
Faz
tempo
que
eu
não
sei,
como
é
bom
ficar
Es
ist
lange
her,
dass
ich
nicht
mehr
weiß,
wie
schön
es
ist
Dormindo
abraçadinho
com
você
ia,
iá
Gekuschelt
mit
dir
zu
schlafen,
ia,
ia
Hoje
acordei
e
nem
fui
pro
mar
Heute
bin
ich
aufgewacht
und
nicht
mal
zum
Meer
gegangen
Me
deu
uma
saudade,
que
nem
é
bom
falar
Ich
bekam
so
eine
Sehnsucht,
die
man
kaum
aussprechen
kann
Oh,
esquece
o
tempo
que
passou
Oh,
vergiss
die
Zeit,
die
vergangen
ist
Se
sorriu
ou
se
chorou,
se
me
amou
ou
se
sofreu
Ob
du
gelacht
oder
geweint
hast,
ob
du
geliebt
oder
gelitten
hast
Oh,
e
pra
gente
ficar
bem,
deixa
eu
ser
o
teu
neném
Oh,
und
damit
wir
glücklich
sind,
lass
mich
dein
Baby
sein
Pra
ganhar
um
dengo
seu
Um
ein
bisschen
Zuneigung
von
dir
zu
bekommen
Faz
tempo
que
eu
não
sei,
como
é
bom
ficar
Es
ist
lange
her,
dass
ich
nicht
mehr
weiß,
wie
schön
es
ist
Dormindo
de
abraçadinho
com
você
ia,
iá
Gekuschelt
mit
dir
zu
schlafen,
ia,
ia
Eu
hoje
me
acordei
e
nem
fui
pro
mar
Heute
bin
ich
aufgewacht
und
nicht
mal
zum
Meer
gegangen
Me
deu
uma
saudade,
que
nem
é
bom
falar
Ich
bekam
so
eine
Sehnsucht,
die
man
kaum
aussprechen
kann
Oh,
esquece
o
tempo
que
passou
Oh,
vergiss
die
Zeit,
die
vergangen
ist
Se
sorriu
ou
se
chorou,
se
me
amou
ou
se
sofreu
Ob
du
gelacht
oder
geweint
hast,
ob
du
geliebt
oder
gelitten
hast
Oh,
e
pra
gente
ficar
bem,
deixa
eu
ser
o
teu
neném
Oh,
und
damit
wir
glücklich
sind,
lass
mich
dein
Baby
sein
Pra
ganhar
um
dengo
seu
Um
ein
bisschen
Zuneigung
von
dir
zu
bekommen
Faz
tempo
que
eu
não
sei,
como
é
bom
ficar
Es
ist
lange
her,
dass
ich
nicht
mehr
weiß,
wie
schön
es
ist
Dormindo
de
conchinha
com
você
ia,
iá
Löffelchen
mit
dir
zu
schlafen,
ia,
ia
Eu
hoje
acordei,
lembrei
daquilo
tudo
Heute
bin
ich
aufgewacht
und
erinnerte
mich
an
all
das
Me
deu
uma
saudade,
que
nem
é
bom
falar
Ich
bekam
so
eine
Sehnsucht,
die
man
kaum
aussprechen
kann
Oh,
esquece
o
tempo
que
passou
Oh,
vergiss
die
Zeit,
die
vergangen
ist
Se
sorriu
ou
se
chorou,
se
me
amou
ou
se
sofreu
Ob
du
gelacht
oder
geweint
hast,
ob
du
geliebt
oder
gelitten
hast
Oh,
e
pra
gente
ficar
bem,
deixa
eu
ser
o
teu
neném
Oh,
und
damit
wir
glücklich
sind,
lass
mich
dein
Baby
sein
Pra
ganhar
um
dengo
seu
Um
ein
bisschen
Zuneigung
von
dir
zu
bekommen
Faz
tempo
que
eu
não
sei,
como
é
bom
ficar
na
Argentina
Es
ist
lange
her,
dass
ich
nicht
mehr
weiß,
wie
schön
es
ist
in
Argentinien
Tomando
um
vino
com
você
ia,
iá
Mit
dir
einen
Wein
zu
trinken,
ia,
ia
Eu
hoje
acordei,
você
não
tava
aqui
do
lado
Heute
bin
ich
aufgewacht,
du
warst
nicht
an
meiner
Seite
Me
deu
uma
saudade
que
nem
é
bom
falar
(Vai)
Ich
bekam
so
eine
Sehnsucht,
die
man
kaum
aussprechen
kann
(Los)
Oh,
esquece
o
tempo
que
passou
Oh,
vergiss
die
Zeit,
die
vergangen
ist
Se
sorriu
ou
se
chorou,
se
me
amou
ou
se
sofreu
Ob
du
gelacht
oder
geweint
hast,
ob
du
geliebt
oder
gelitten
hast
Oh,
e
pra
gente
ficar
bem,
deixa
eu
ser
o
teu
neném
Oh,
und
damit
wir
glücklich
sind,
lass
mich
dein
Baby
sein
Pra
ganhar
um
dengo
seu
Um
ein
bisschen
Zuneigung
von
dir
zu
bekommen
Oh,
e
pra
gente
ficar
bem,
deixa
eu
ser
o
teu
neném
Oh,
und
damit
wir
glücklich
sind,
lass
mich
dein
Baby
sein
Pra
ganhar
um
dengo
seu
Um
ein
bisschen
Zuneigung
von
dir
zu
bekommen
Oh,
e
pra
gente
ficar
bem,
deixa
eu
ser
o
teu
neném
Oh,
und
damit
wir
glücklich
sind,
lass
mich
dein
Baby
sein
Pra
ganhar
um
dengo
seu
Um
ein
bisschen
Zuneigung
von
dir
zu
bekommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Antonio Silveira Da Silveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.