Текст и перевод песни Armando González - Aquellos Besos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquellos Besos
Those Kisses
De
los
besos
que
me
diste
Of
the
kisses
that
you
gave
me
Aquella
noche
nació
esta
nueva
canción
That
night,
this
new
song
was
born
Esas
caricias
tiernas
que
nacen
de
ti
Those
tender
caresses
that
come
from
you
Todas
quedaron
dentro
de
mi
corazón
They've
all
stayed
inside
my
heart
Eres
simpática,
tierna,
risueña
y
bonita
You're
charming,
affectionate,
cheerful
and
pretty
Tu
eres
sin
duda
mi
fuente
de
inspiración
You
are
without
a
doubt
my
source
of
inspiration
Eres
gardero
que
embelleces
al
estero
You're
the
guardian
that
beautifies
the
estuary
Porque
te
quiero
tu
eres
mi
única
razón.
Because
I
love
you,
you're
my
only
reason
Tu
eres
mi
única
razón...
You're
my
only
reason...
Sin
ti
no
como
ni
duermo,
sin
ti
no
tengo
valor
Without
you,
I
don't
eat
or
sleep,
without
you
I
am
worthless
Si
me
faltan
tus
caricias,
soy
como
flor
sin
olor
If
your
caresses
are
absent,
I'm
like
a
flower
without
fragrance
Es
igual
como
faltarle,
la
pluma
al
compositor
It's
the
same
as
lacking,
the
pen
for
the
composer
Porque
el
día
que
no
te
veo,
para
mi
no
brilla
el
sol
Because
the
day
I
don't
see
you,
for
me
the
sun
doesn't
shine
Antes
de
darnos
los
besos
aquella
noche
Before
we
kissed
that
night
En
tu
mirada
te
adivine
la
intención
In
your
gaze
I
guessed
your
intention
Y
yo
angustiado
por
llegarme
hasta
tus
labios
And
I,
anxious
to
reach
your
lips
Tu
cuerpo
y
tus
manos
se
que
temblaban
de
amor
Your
body
and
hands,
I
noticed,
were
trembling
with
love
Cuando
se
unieron
tus
labios
junto
a
los
míos
When
your
lips
joined
with
mine
Como
en
las
nubes
yo
me
sentía
de
emoción
In
the
clouds,
I
felt
with
emotion
Varios
gemidos
se
escaparon
de
tu
boca
Several
moans
escaped
from
your
mouth
Era
de
rosas
tu
aliento
en
esa
ocasión
Your
breath
was
like
roses
on
that
occasion
Tu
aliento
en
esa
ocasión...
Your
breath
on
that
occasion...
Te
amo
cuan
mar
a
la
espuma,
cuan
pescador
al
arpon
I
love
you
as
much
as
the
sea
loves
the
foam,
as
the
fisherman
loves
the
harpoon
Cuan
llanero
a
su
montura,
quierame
sin
condición
As
the
plainsman
loves
his
horse,
love
me
without
conditions
Eres
el
rayo
de
luna,
que
ilumina
mi
canción
You
are
the
moonbeam
that
illuminates
my
song
Eres
y
seguirás
siendo
de
mi
vida
el
corazón...
You
are
and
will
continue
being
the
heart
of
my
life...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.