Armando González - Caballo Bayo Naranjo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Armando González - Caballo Bayo Naranjo




Caballo Bayo Naranjo
Chestnut Sorrel Horse
Caballo Bayo Naranjo mi confianza en los trabajos
Chestnut Sorrel Horse, my trust in work,
Siempre estas en mis recuerdos aunque quisiera
you are always in my memories, although I would like
Olvidarte prácticamente no puedo en mi mente veo
to forget you, practically I cannot, in my mind I see
Tu imagen cuando eras potro cerrero
your image when you were a wild colt.
Cuando por primera vez con valentía de corcel
When for the first time, with the bravery of a steed,
Yo te mire en el estero corriendo alante el atajo
I saw you in the estuary running in front of the shortcut
De la sabana al potrero y al mismo
from the savannah to the pasture, and at the same
Tiempo pensé que yo debía ser tu dueño
time I thought that I should be your owner.
Yo te amarre en el corral con un cariño especial
I tied you up in the corral with a special affection
Y te puso los aperos te puse la trini cola
and put the harness on you, I put the triple tail on you,
Te ensille en el paradero
I saddled you up at the stop,
Cuando te di esos sillasos demostraste hacer bueno
when I gave you those saddles, you proved to be good.
Que eras bueno pa pasear pa enlazar y
That you were good for walking, for roping and
Pa colear pa un rodeo y pa un aniego
for herding, for a rodeo and for a flood,
En todo quedaste bien cuando en ti yo fui vaquero
in everything you did well when I was a cowboy on you,
Yo te buen arrendador y tu sujeto y ligero
I, a good lessor, and you, subject and light.
Los llaneros te admiraban como tu te comportabas
The plainsmen admired you, how you behaved,
Y por tu paso sereno en ti me hallaba
and because of your serene pace, in you I found myself
Seguro no llegamos a caernos
safe, we never fell,
Corrías con veterania malicioso en el terrero
you ran with veteran cunning in the arena.
No te importaba distancia ni te pegaba
You didn't care about distance, nor did the
La marcha te daba igual hacer coleos
pace affect you, it was the same for you to do herding,
Cuantos toros me alcanzaste novillos, vacas y becerros
how many bulls, steers, cows and calves you reached,
Y ami sobre de tu lomo no me caía un lazo al suelo
and me on your back, not a rope fell to the ground.
Yo lo quise con amor lo montaba sin temor
I loved you with love, I rode you without fear,
Manso de silla y en pelo lamento
gentle in the saddle and bareback, I regret
Que lo perdí todavía un caballo nuevo
that I lost you, still a new horse,
Las avispas africanas que habían en un pega pego
the Africanized bees that were in a glue stick
Me mataron mi caballo lo encontré
killed my horse, I found him
Desfigurado lo conocí por el hierro
disfigured, I recognized him by the iron,
Tal vez murió en el instante no pude hacerle remedio
maybe he died instantly, I couldn't cure him,
Y al verlo muerto sentí que subí y baje del cielo
and seeing him dead I felt like I went up and down from heaven.
Cuando yo vi mi caballo tendido en el pie de un árbol
When I saw my horse lying at the foot of a tree
Y en la boca un hormiguero hay supe
and an anthill in his mouth, there I knew
Cuanto quería el corazón de un llanero
how much a plainsman's heart loved,
Yo lo tenia en un concepto como un amigo sincero
I held him in high regard, like a sincere friend.
En el momento [?] yo dije Dios poderoso
At that moment [?] I said, powerful God,
Porque no habrá un cementerio
why isn't there a cemetery
De enterrar los animales así me cueste dinero
to bury animals, even if it costs me money,
Para que no se los coman los zamuros y los perros
so that the vultures and dogs don't eat them.
La muerte de mi caballo para mi fue un golpe extraño
My horse's death was a strange blow to me,
Me parece ser un sueño cuando miro
it seems like a dream when I look at
La majada donde era su comedero
the fold where his trough was,
Mis ojos derraman lagrimas como gotas de aguacero
my eyes shed tears like drops of rain.
En cada fin de semana lo bañaba en la mañana
Every weekend I would bathe him in the morning,
Lo ensillaba en el tranquero lo montaba y
I would saddle him up in the stable, I would ride him and
Me llevaba a los bailes domingueros a
he would take me to the Sunday dances to
Cantarles a las muchachas de todos mis correderos
sing to the girls of all my trails.
Mi caballo era valiente con coraje suficiente se murió
My horse was brave, with enough courage, he died
Y me quedo el duelo del dolor que yo he sufrido
and I'm left with the grief of the pain I have suffered,
Sabe Dios y mi sombrero la novia que
God and my hat know, the girlfriend
Yo tenia quería vestirse de negro
I had wanted to wear black.
Así suceden las cosas cuando murió mi remonta
That's how things happen, when my mount died
Me quede un tiempo perplejo yo hallaba que para mi
I was perplexed for a while, I found that for me
Este mundo era un infierno me arrodille
this world was hell, I knelt
En la sabana pa que me diera consuelo
in the savannah for it to give me comfort.
La silla que utilizaba cuando en el yo me montaba
The saddle I used to use when I rode on him,
Todavía yo la conservo la soga que arrebiataba
I still keep it, the rope he used to tie,
La cobija y el sudadero, la falseta y el bozal el tapa ojo y el freno
the blanket and the sweat pad, the headstall and the muzzle, the eye cover and the brake
El chicote y los estribos,
the whip and the stirrups,
El amarrador curtido con sudor de cachaleros,
the tanned tie with sweat from the cachaleros,
El mandador, las espuelas, las riendas tejidas de cuero envueltas
the reins, the spurs, the leather-woven reins wrapped
En telarañas se encuentran en el sillero.
in cobwebs, they are found in the saddle rack.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.