Armando Hernández - Sin Alma y Sin Corazon - перевод текста песни на немецкий

Sin Alma y Sin Corazon - Armando Hernándezперевод на немецкий




Sin Alma y Sin Corazon
Ohne Seele und ohne Herz
La joven por quien yo sufro nació sin alma sin corazón
Die junge Frau, für die ich leide, wurde ohne Seele, ohne Herz geboren
Si sigue lo mismo
Und sie bleibt dabei
La joven por quien yo sufro nació sin alma sin corazón
Die junge Frau, für die ich leide, wurde ohne Seele, ohne Herz geboren
Y sigue lo mismo
Und sie bleibt dabei
La verdad que yo la quiero mucho
Die Wahrheit ist, ich liebe sie sehr
Pero a sido ingrata conmigo
Aber sie war undankbar zu mir
La verdad que yo la quiero mucho
Die Wahrheit ist, ich liebe sie sehr
Pero a sido ingrata conmigo
Aber sie war undankbar zu mir
Voy a describirla en mi canto
Ich werde sie in meinem Lied beschreiben
Para el que no la conozca
Für den, der sie nicht kennt
Voy a describirla en mi canto
Ich werde sie in meinem Lied beschreiben
Para el que no la conozca
Für den, der sie nicht kennt
Tiene los ojos negros y cabello largo
Sie hat schwarze Augen und langes Haar
Y un lunarcito bello junto a la boca
Und einen schönen kleinen Leberfleck neben dem Mund
Tiene los ojos negros cabello largo
Sie hat schwarze Augen, langes Haar
Y un lunarcito bello junto a la boca
Und einen schönen kleinen Leberfleck neben dem Mund
Ay tan bonita para que si no tiene alma
Ach, so schön, wozu, wenn sie keine Seele hat
Tan bonita para que si no tiene corazón
So schön, wozu, wenn sie kein Herz hat
Tan bonita para que si no tiene alma
Ach, so schön, wozu, wenn sie keine Seele hat
Tan bonita para que si no tiene corazón
So schön, wozu, wenn sie kein Herz hat
Si no tiene corazón, si no tiene corazón
Wenn sie kein Herz hat, wenn sie kein Herz hat
Si no tiene corazón
Wenn sie kein Herz hat
Ahí
Ach
Mami linda
Meine Schöne
Pero para que
Aber wozu?
Un ser que nació sin alma le importa poco
Ein Wesen, das ohne Seele geboren wurde, kümmert es wenig
Que un se muera de amor y pena
Dass einer vor Liebe und Kummer stirbt
Un ser que nació sin alma le importa poco
Ein Wesen, das ohne Seele geboren wurde, kümmert es wenig
Que un se muera de amor y pena
Dass einer vor Liebe und Kummer stirbt
Yo quisiera dejar de pensarla
Ich möchte aufhören, an sie zu denken
Pero no puedo olvidarme de ella
Aber ich kann sie nicht vergessen
Yo quisiera dejar de pensarla
Ich möchte aufhören, an sie zu denken
Pero no puedo olvidarme de ella
Aber ich kann sie nicht vergessen
Yo quisiera ser un pintor
Ich wünschte, ich wäre ein Maler
Pa' pintarla sobre mi pecho
Um sie auf meine Brust zu malen
Yo quisiera ser un pintor
Ich wünschte, ich wäre ein Maler
Pa' pintarla sobre mi pecho
Um sie auf meine Brust zu malen
Su carita de diosa la pintaría aquí en mi corazón
Ihr göttliches Gesichtchen würde ich hier auf mein Herz malen
Y en el fondo de mi alma dibujaría su precioso cuerpo
Und tief in meiner Seele würde ich ihren kostbaren Körper zeichnen
Su carita de diosa la pintaría aquí en mi corazón
Ihr göttliches Gesichtchen würde ich hier auf mein Herz malen
Y en el fondo de mi alma dibujaría su precioso cuerpo
Und tief in meiner Seele würde ich ihren kostbaren Körper zeichnen
Ay tan bonita para que si no tiene alma
Ach, so schön, wozu, wenn sie keine Seele hat
Tan bonita para que si no tiene corazón
So schön, wozu, wenn sie kein Herz hat
Tan bonita para que si no tiene alma
Ach, so schön, wozu, wenn sie keine Seele hat
Tan bonita para que si no tiene corazón
So schön, wozu, wenn sie kein Herz hat
Si no tiene corazón, si no tiene corazón, si no tiene corazón
Wenn sie kein Herz hat, wenn sie kein Herz hat, wenn sie kein Herz hat
Si no tiene corazón, si no tiene corazón, si no tiene corazón
Wenn sie kein Herz hat, wenn sie kein Herz hat, wenn sie kein Herz hat
Si no tiene corazón, si no tiene corazón, si no tiene corazón
Wenn sie kein Herz hat, wenn sie kein Herz hat, wenn sie kein Herz hat





Авторы: Calixto Ochoa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.