Текст и перевод песни Armando Martinez - A los Poetas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
mi
más
grande
respeto
humildad
y
franqueza
With
my
utmost
respect,
humility,
and
honesty
Hoy
he
compuesto
estos
versos
con
la
más
profunda
tristeza
Today
I
have
composed
these
verses
with
the
deepest
sorrow
Pues
me
voy
a
referir
aquellos
que
su
grandeza
Because
I
am
going
to
refer
to
those
whose
greatness
Nos
legaron
al
morir
su
talento
y
su
nobleza
They
bequeathed
to
us
at
their
death,
their
talent
and
their
nobility
Voy
a
comenzar
mi
canto
por
la
Barinas
llanera
I
will
begin
my
song
by
the
Barinas
llanera
Tierra
de
ensueño
y
encanto
orgullo
de
Venezuela
Land
of
dreams
and
enchantment,
pride
of
Venezuela
Donde
un
día
bajo
su
manto
una
gran
pluma
naciera
Where
one
day
under
its
mantle
a
great
pen
was
born
Que
sembró
por
mil
caminos
admiración
pa
su
tierra
Who
sowed
along
a
thousand
paths
admiration
for
his
land
Que
hizo
de
Florentino
con
el
diablo
la
leyenda
Who
made
the
legend
of
Florentino
with
the
devil
Alberto
Arvelo
Torrealba
te
fuiste
pero
te
esperan
Alberto
Arvelo
Torrealba,
you
left
but
they
await
you
Tu
amigo
Romero
Bello
Juan
de
los
Santos
Contreras
Your
friends
Romero
Bello,
Juan
de
los
Santos
Contreras
Que
va
cantando
en
el
alma
como
buscando
una
estrella
Who
sings
in
his
soul
as
if
searching
for
a
star
En
el
pueblo
de
Tinaquillo
de
la
región
cojedeña
In
the
town
of
Tinaquillo
of
the
Cojedeña
region
Nació
Pedro
Emilio
Sánchez
una
pluma
sin
fronteras
Pedro
Emilio
Sánchez
was
born,
a
pen
without
borders
Que
dios
lo
tengo
en
su
altar
lástima
que
se
muriera
May
God
have
him
on
his
altar,
what
a
pity
he
died
En
tierras
de
Nueva
York
bien
lejos
de
Venezuela
In
the
lands
of
New
York,
far
from
Venezuela
La
pluma
de
Otero
Silva
esta
noche
se
recuerda
The
pen
of
Otero
Silva
is
remembered
tonight
Por
eso
llorar
quisiera
y
no
pudiendo
lo
hiciera
That's
why
I
would
like
to
cry
and
not
being
able
to,
I
would
do
it
Donde
andará
Carmen
Rosa
con
Honorio
en
casa
muerta
Where
will
Carmen
Rosa
be
with
Honorio
in
her
dead
house
En
Para
Para
y
Ortiz
y
en
la
tumba
del
poeta
In
Para
Para
and
Ortiz
and
in
the
poet's
tomb
Canción
mansa
para
un
pueblo
bravo
por
naturaleza
A
gentle
song
for
a
courageous
people
by
nature
Entre
cujíes
y
dolor
entre
visiones
y
protestas
Between
cujíes
and
pain,
between
visions
and
protests
Llego
Cunaviche
adentro
como
una
vez
lo
dijera
Cunaviche
came
into
his
own
as
once
he
said
Abrazando
mil
verdades
de
Falcón
Ali
Primera
Embracing
a
thousand
truths
of
Falcón
Ali
Primera
En
Guárico
mil
sollozos
por
otros
que
se
nos
fueron
In
Guárico
a
thousand
sobs
for
others
who
have
left
us
Oscar
el
de
Calabozo
el
clamador
quien
te
oyera
Oscar
from
Calabozo,
the
claimant
who
heard
you
En
las
cuencas
del
Unare
malas
tiras
quien
te
viera
In
the
basins
of
the
Unare,
bad
strips
who
saw
you
Dedicando
tus
cantares
a
la
Zaraza
coplera
Dedicating
your
songs
to
the
coplera
Zaraza
Lazo
Martí
hoy
te
nombro
y
tu
recuerdo
devela
Lazo
Martí,
today
I
name
you
and
your
memory
unveils
La
enseñanza
de
tu
Silva
un
llamado
hecho
poema
The
teaching
of
your
Silva,
a
call
made
a
poem
Gallego
te
anda
buscando
espérame
donde
quieras
Gallego
is
looking
for
you,
wait
for
me
where
you
want
En
el
tiempo
de
volver
te
llamo
para
que
vuelvas
In
the
time
to
come
back,
I
call
you
so
that
you
return
Cajón
de
Arauca
apureño
catirita
marmoleña
Cajón
de
Arauca
apureño,
catirita
marmoleña
Han
tomado
el
cimarrón
el
gavilán
ya
no
vuela
They
have
taken
the
cimarrón,
the
hawk
no
longer
flies
Tigre
de
Masaguarito
guayabita
sabanera
Tiger
of
Masaguarito,
guayabita
sabanera
Ángel
Custodio
Loyola
otra
gloria
guariqueña
Ángel
Custodio
Loyola,
another
glory
from
Guariqueña
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Perez Guevara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.