Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coleando
Coleando (Beim Treiben)
Caballo
de
mil
batallas
el
que
llaman
copetón
Ein
Pferd
tausender
Schlachten,
das
sie
Copetón
nennen,
Tu
clase
y
veteranía
quiero
que
demuestres
hoy
deine
Klasse
und
Erfahrung
möchte
ich,
dass
du
heute
zeigst,
Cuando
saquemos
de
puerta
ese
toro
volantón
wenn
wir
diesen
wilden
Stier
aus
dem
Tor
treiben,
Y
si
acaso
nos
estrechan
rompemos
el
pelotón
und
wenn
sie
uns
bedrängen,
durchbrechen
wir
das
Feld.
Porque
ya
lo
has
demostrado
Denn
du
hast
es
bereits
bewiesen,
Que
de
los
tiempos
siempre
serás
el
mejor
dass
du
von
jeher
der
Beste
sein
wirst,
En
miles
de
campeonato
donde
has
quedado
campeón
in
Tausenden
von
Meisterschaften,
wo
du
als
Champion
hervorgegangen
bist.
Caballo
de
mil
batallas
de
mil
batallas
honorable
luchador
Pferd
tausender
Schlachten,
tausender
Schlachten,
ehrenwerter
Kämpfer,
Hoy
te
rinden
homenaje
mi
voz
y
versación
heute
erweisen
dir
meine
Stimme
und
meine
Verse
die
Ehre.
Voy
a
viajar
con
mi
canto
por
muchas
mangas
nombrando
en
cada
región
Ich
werde
mit
meinem
Gesang
durch
viele
Arenen
reisen
und
in
jeder
Region
A
los
buenos
coleadores
que
se
destacan
cuando
hacen
una
actuación
die
guten
Viehtreiber
nennen,
die
sich
auszeichnen,
wenn
sie
eine
Leistung
vollbringen.
En
Valencia
Junior
Ríos
que
sobre
el
Rocco
ha
causada
sensación
In
Valencia,
Junior
Ríos,
der
auf
Rocco
für
Aufsehen
gesorgt
hat,
También
sobre
la
totona
el
jinete
Eduardo
León
auch
auf
der
Totona,
der
Reiter
Eduardo
León.
Iván
Núñez
los
Caldera
los
Salvatierra
merecen
un
galardón
Iván
Núñez,
die
Calderas,
die
Salvatierras
verdienen
eine
Auszeichnung,
Junto
a
Fernando
Barreto
bueno
en
cualquier
situación
zusammen
mit
Fernando
Barreto,
gut
in
jeder
Situation.
A
Roberto
nel
mi
buen
amigo
voy
a
pedirle
un
favor
Meinen
guten
Freund
Roberto
Nel
werde
ich
um
einen
Gefallen
bitten,
Que
le
diga
a
Luis
Correa
a
Luis
Correa
veterano
coleador
dass
er
Luis
Correa,
dem
erfahrenen
Viehtreiber
Luis
Correa,
sagt,
Que
me
prepare
el
celaje
porque
en
Bejuma
según
una
información
dass
er
mir
den
Celaje
vorbereiten
soll,
denn
in
Bejuma,
nach
einer
Information,
Las
coleaderas
este
años
van
estar
mucho
mejor
werden
die
Coleaderas
dieses
Jahr
viel
besser
sein.
Colean
Luis
Gerardo
Núñez
Virgilio
José
Luis
Pinto
y
Terry
León
Es
treiben
Luis
Gerardo
Núñez,
Virgilio
José,
Luis
Pinto
und
Terry
León,
También
chicho
Tortolero
magnifico
contendor
auch
Chicho
Tortolero,
ein
großartiger
Kämpfer.
Para
Valle
de
la
Pascua
me
hace
picure
una
grata
invitación
Nach
Valle
de
la
Pascua
lädt
mich
eine
nette
Einladung
ein,
Dice
Luis
Campaña
Méndez
que
allá
en
la
feria
se
da
cita
lo
mejor
Luis
Campaña
Méndez
sagt,
dass
sich
dort
auf
der
Messe
das
Beste
versammelt.
Jinetes
de
todas
partes
de
Venezuela
llegan
a
esa
población
Reiter
aus
allen
Teilen
Venezuelas
kommen
in
diese
Stadt,
Para
tratar
de
llevarse
el
trofeo
de
gran
campeón
um
zu
versuchen,
die
Trophäe
des
großen
Champions
zu
gewinnen.
Trofeo
Sergio
Aguilera
quien
fue
la
gloria
del
coleo
en
la
nación
Die
Trophäe
von
Sergio
Aguilera,
der
der
Ruhm
des
Coleo
in
der
Nation
war,
Y
hoy
con
homenaje
a
él
se
ha
creado
este
galardón
und
heute
wird
ihm
zu
Ehren
diese
Auszeichnung
verliehen.
Los
Arbeláez
la
han
brindado
a
Tucupido
prestigio
fama
y
honor
Die
Arbeláez
haben
Tucupido
Prestige,
Ruhm
und
Ehre
gebracht,
Eduardo
Prado
también
con
Isaías
Felizola
jinete
de
gran
valor
Eduardo
Prado
auch,
mit
Isaías
Felizola,
einem
Reiter
von
großem
Wert.
Hombres
que
arriesgan
la
vida
sin
recibir
una
remuneración
Männer,
die
ihr
Leben
riskieren,
ohne
eine
Entlohnung
zu
erhalten,
Tan
solo
colear
un
toro
será
su
satisfacción
nur
einen
Stier
zu
treiben,
wird
ihre
Befriedigung
sein.
Por
eso
es
que
allí
les
digo
más
que
un
deporte
colear
es
una
pasión
Deshalb
sage
ich
euch
dort,
mehr
als
ein
Sport
ist
das
Treiben
eine
Leidenschaft,
Que
llevamos
en
la
sangre
que
alimenta
el
corazón
die
wir
im
Blut
tragen,
die
das
Herz
nährt.
En
las
mangas
celestiales
sobre
un
lucero
hoy
va
colear
lo
mejor
In
den
himmlischen
Arenen
auf
einem
Stern
wird
heute
das
Beste
treiben,
Que
el
Guárico
allá
tenido
y
que
hasta
el
cielo
lo
ha
llamado
el
señor
das
Guárico
je
hatte
und
das
der
Herr
sogar
in
den
Himmel
gerufen
hat.
Me
dice
Wiston
Faenza
que
se
han
marchado
a
cumplir
una
misión
Wiston
Faenza
sagt
mir,
dass
sie
aufgebrochen
sind,
um
eine
Mission
zu
erfüllen,
Demostrar
que
ni
la
muerte
nos
arranca
esa
pasión
zu
zeigen,
dass
nicht
einmal
der
Tod
uns
diese
Leidenschaft
entreißen
kann.
Y
son
Víctor
Felizola
Sergio
Aguilera
hombres
sin
comparación
Und
es
sind
Víctor
Felizola
und
Sergio
Aguilera,
Männer
ohne
Vergleich,
Galopan
sobre
el
recuerdo
con
gloria
y
admiración
sie
galoppieren
auf
der
Erinnerung
mit
Ruhm
und
Bewunderung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.