Текст и перевод песни Armando Martinez - Cuando Cuelgue Mis Espuelas
Cuando Cuelgue Mis Espuelas
When I Hang Up My Spurs
No
te
voy
a
complacer
ese
deseo
de
que
cuelgue
mis
espuelas
I'm
not
going
to
please
you
that
desire
that
I
hang
my
spurs
Y
la
silla
que
viajo
junto
conmigo
por
mangas
de
Venezuela
And
the
saddle
that
I
travel
with
me
through
Venezuela
sleeves
A
lomo
de
mi
caballo
de
mi
caballo
en
tardes
de
coleaderas
On
the
back
of
my
horse
of
my
horse
in
afternoons
of
coleaderas
Porque
nací
llanero
y
me
crie
coleando
Because
I
was
born
a
plainsman
and
I
grew
up
ranching
Lo
que
uno
aprende
en
el
llano
nunca
lo
olvida
What
one
learns
on
the
plains
one
never
forgets
El
de
niño
me
enseño
a
que
arriesgara
la
vida
The
child
in
me
taught
me
to
risk
my
life
También
a
colear
los
toros
anda
los
toros
apartado
de
la
silla
Also
to
rope
the
bulls
walk
the
bulls
away
from
the
saddle
Cuando
deje
de
colear
porque
los
años
me
obliguen
a
que
le
seda
When
I
stop
reeling
because
the
years
force
me
to
give
it
El
paso
a
otro
coleador
te
lo
prometo
que
estaré
en
las
talanqueras
The
pass
to
another
rancher
I
promise
you
that
I
will
be
in
the
bullpens
Como
todos
los
que
han
dado
amor
su
vida
porque
el
deporte
no
muera
Like
all
those
who
have
given
their
life's
love
so
that
the
sport
does
not
die
Deben
saber
que
mi
orgullo
es
ser
llanero
You
should
know
that
my
pride
is
being
a
plainsman
Y
que
colear
no
es
un
deporte
cualquiera
And
that
roping
is
not
just
any
sport
Es
el
deporte
genuino
de
nuestra
tierra
llanera
It
is
the
genuine
sport
of
our
Llano
land
Es
patrimonio
que
el
llano
It
is
the
heritage
that
the
Llano
Junto
a
sus
hijos
le
brindan
a
Venezuela
Along
with
its
children,
they
provide
it
to
Venezuela
Porque
nací
llanero
y
me
crie
coleando
Because
I
was
born
a
plainsman
and
I
grew
up
ranching
Lo
que
uno
aprende
en
el
llano
nunca
lo
olvida
What
one
learns
on
the
plains
one
never
forgets
El
de
niño
me
enseño
a
que
arriesgara
la
vida
The
child
in
me
taught
me
to
risk
my
life
También
a
colear
los
toros
anda
los
toros
apartado
de
la
silla
Also
to
rope
the
bulls
walk
the
bulls
away
from
the
saddle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago Valencia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.