Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
su
baby
doll
forrado
en
luna,
Mit
ihrem
in
Mondlicht
gehüllten
Babydoll,
Su
cabello
húmedo
de
sueños,
Ihr
Haar
feucht
von
Träumen,
Casi
como
una
niña
en
su
cuna,
Fast
wie
ein
Kind
in
seiner
Wiege,
Duerme
con
alcohol
y
los
excesos.
Schläft
sie
mit
Alkohol
und
Exzessen.
Sueña
con
que
alguna
madrugada
Sie
träumt,
dass
in
irgendeiner
Morgendämmerung
Sopla
un
viento
beso
en
la
mejilla,
Ein
Windhauch
sie
auf
die
Wange
küsst,
Sin
que
huela
a
tanta
marihuana,
Ohne
dass
es
so
sehr
nach
Marihuana
riecht,
Ni
que
apriete
fuerte
las
canillas,
Noch
dass
er
ihre
Knöchel
fest
drückt,
Despertar
sobre
una
vomitada,
Auf
Erbrochenem
aufzuwachen,
De
tacos
de
Juan
el
de
la
esquina,
Von
Tacos
von
Juan
aus
der
Ecke,
Limpia
con
un
trapo
el
piso
sucio,
Sie
wischt
mit
einem
Lappen
den
schmutzigen
Boden,
Revoltura
de
alcohol
y
comida.
Ein
Durcheinander
aus
Alkohol
und
Essen.
17
años
solamente,
Erst
17
Jahre
alt,
Y
ya
es
una
experta
en
el
dolor,
Und
schon
eine
Expertin
im
Schmerz,
Y
quisiera
ser
luna
menguante,
Und
sie
wünschte,
sie
wäre
eine
abnehmende
Mondsichel,
Que
alguna
luz
le
cambie
el
dolor.
Dass
irgendein
Licht
ihren
Schmerz
verändert.
Piensa
que
la
próxima
semana,
Sie
denkt,
dass
sich
nächste
Woche
Cambiaran
las
cosas
y
los
pesos,
Die
Dinge
und
die
Lasten
ändern
werden,
La
esperanza
al
último
se
muere,
Die
Hoffnung
stirbt
zuletzt,
Pues
la
mata
la
falta
de
besos,
Denn
sie
wird
durch
den
Mangel
an
Küssen
getötet,
Lagrimas
de
azufre
en
la
mañana,
Schwefeltränen
am
Morgen,
Es
todo
lo
que
ha
desayunado,
Sind
alles,
was
sie
gefrühstückt
hat,
Mientras
llena
con
su
aliento
la
ventana
Während
sie
mit
ihrem
Atem
das
Fenster
füllt
Y
busca
un
orgasmo
en
un
mercado.
Und
auf
einem
Markt
einen
Orgasmus
sucht.
17
años
solamente,
Erst
17
Jahre
alt,
Y
ya
es
una
experta
en
el
dolor,
Und
schon
eine
Expertin
im
Schmerz,
Y
quisiera
ser
luna
menguante,
Und
sie
wünschte,
sie
wäre
eine
abnehmende
Mondsichel,
Que
alguna
luz
le
cambie
el
color,
Dass
irgendein
Licht
ihre
Farbe
verändert,
Que
alguna
luz
regrese
el
amor,
Dass
irgendein
Licht
die
Liebe
zurückbringt,
Que
alguna
luz
le
calme
el
ardor.
Dass
irgendein
Licht
ihr
Brennen
lindert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.