Armando Palomas - 17 Años - перевод текста песни на немецкий

17 Años - Armando Palomasперевод на немецкий




17 Años
17 Jahre
Con su baby doll forrado en luna,
Mit ihrem in Mondlicht gehüllten Babydoll,
Su cabello húmedo de sueños,
Ihr Haar feucht von Träumen,
Casi como una niña en su cuna,
Fast wie ein Kind in seiner Wiege,
Duerme con alcohol y los excesos.
Schläft sie mit Alkohol und Exzessen.
Sueña con que alguna madrugada
Sie träumt, dass in irgendeiner Morgendämmerung
Sopla un viento beso en la mejilla,
Ein Windhauch sie auf die Wange küsst,
Sin que huela a tanta marihuana,
Ohne dass es so sehr nach Marihuana riecht,
Ni que apriete fuerte las canillas,
Noch dass er ihre Knöchel fest drückt,
Despertar sobre una vomitada,
Auf Erbrochenem aufzuwachen,
De tacos de Juan el de la esquina,
Von Tacos von Juan aus der Ecke,
Limpia con un trapo el piso sucio,
Sie wischt mit einem Lappen den schmutzigen Boden,
Revoltura de alcohol y comida.
Ein Durcheinander aus Alkohol und Essen.
17 años solamente,
Erst 17 Jahre alt,
Y ya es una experta en el dolor,
Und schon eine Expertin im Schmerz,
Y quisiera ser luna menguante,
Und sie wünschte, sie wäre eine abnehmende Mondsichel,
Que alguna luz le cambie el dolor.
Dass irgendein Licht ihren Schmerz verändert.
Piensa que la próxima semana,
Sie denkt, dass sich nächste Woche
Cambiaran las cosas y los pesos,
Die Dinge und die Lasten ändern werden,
La esperanza al último se muere,
Die Hoffnung stirbt zuletzt,
Pues la mata la falta de besos,
Denn sie wird durch den Mangel an Küssen getötet,
Lagrimas de azufre en la mañana,
Schwefeltränen am Morgen,
Es todo lo que ha desayunado,
Sind alles, was sie gefrühstückt hat,
Mientras llena con su aliento la ventana
Während sie mit ihrem Atem das Fenster füllt
Y busca un orgasmo en un mercado.
Und auf einem Markt einen Orgasmus sucht.
17 años solamente,
Erst 17 Jahre alt,
Y ya es una experta en el dolor,
Und schon eine Expertin im Schmerz,
Y quisiera ser luna menguante,
Und sie wünschte, sie wäre eine abnehmende Mondsichel,
Que alguna luz le cambie el color,
Dass irgendein Licht ihre Farbe verändert,
Que alguna luz regrese el amor,
Dass irgendein Licht die Liebe zurückbringt,
Que alguna luz le calme el ardor.
Dass irgendein Licht ihr Brennen lindert.





Авторы: Armando Jimenez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.