Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amanece Diario y Ya la Extraño (En Directo)
Der Tag bricht an und ich vermisse sie schon (Live)
La
noche
se
fue
de
mi
lado
Die
Nacht
ist
von
meiner
Seite
gewichen
Sólo
quedó
su
oscuro
abrigo
Nur
ihr
dunkler
Mantel
blieb
zurück
Me
dejó
sólo
aquí
acostado
Sie
ließ
mich
hier
liegend
allein
Después
de
besarse
conmigo
Nachdem
sie
mich
geküsst
hatte
Dejo
sus
vicios
en
mi
cama
Sie
hinterließ
ihre
Laster
auf
meinem
Bett
Y
una
botella
de
Tequila
Und
eine
Flasche
Tequila
La
vi
saltar
por
la
ventana
Ich
sah
sie
aus
dem
Fenster
springen
De
puta
con
la
madrugada
Wie
eine
Hure
mit
der
Morgendämmerung
Y
de
tristeza
se
emborracha
Und
vor
Trauer
betrinkt
sie
sich
Porque
se
fue
de
mi
camino
Weil
sie
meinen
Weg
verlassen
hat
Robo
las
copas
al
destino
Sie
stahl
dem
Schicksal
die
Gläser
Y
las
quebró
sobre
mi
espalda
Und
zerbrach
sie
auf
meinem
Rücken
Me
abandonó
pues
sin
excesos
Sie
verließ
mich
ohne
Exzesse
La
noche
se
muere
de
pena
Die
Nacht
stirbt
vor
Kummer
Pues
sin
alcohol
y
sin
mis
besos
Denn
ohne
Alkohol
und
ohne
meine
Küsse
Se
fue
antes
de
que
se
muriera
Ging
sie,
bevor
sie
starb
La
noche
rompió
mi
contrato
Die
Nacht
brach
meinen
Vertrag
Lo
tiro
por
la
coladera
Warf
ihn
in
den
Abfluss
Tomo
mi
vida
y
mi
retrato
Nahm
mein
Leben
und
mein
Porträt
Que
pinche
noche
tan
ratera
Was
für
eine
verdammte
räuberische
Nacht
Pues
se
robó
mis
alpargatas
Denn
sie
stahl
meine
Espadrilles
Mis
tres
días
sin
haber
dormido
Meine
drei
Tage
ohne
Schlaf
Mis
besos
y
mis
bofetadas
y
las
tiro
por
el
camino
Meine
Küsse
und
meine
Ohrfeigen
und
warf
sie
auf
den
Weg
Por
donde
va
luz
del
día
Wo
das
Tageslicht
hingeht
Con
rostro
de
no
haber
pecado
Mit
einem
Gesicht,
als
hätte
es
nicht
gesündigt
Ay
noche
noche
tan
cretina
Ach
Nacht,
so
dumm
Que
me
eh
enterado
que
ah
robado
Dass
ich
erfahren
habe,
dass
sie
gestohlen
hat
A
mis
lobos
que
bebían
Meine
Wölfe,
die
tranken
Con
led
zepelin
auyando
Während
Led
Zeppelin
heulte
Una
luna
una
escalera
Ein
Mond,
eine
Leiter
Una
piedra
un
chingadazo
Ein
Stein,
ein
verdammter
Schlag
Una
raya
en
los
hoteles
Eine
Linie
in
den
Hotels
Unas
piernas
que
me
esperaban
Beine,
die
auf
mich
warteten
Sin
dormir
en
sus
laureles
Ohne
in
ihren
Lorbeeren
zu
schlafen
Unos
labios
que
jadeaban
Lippen,
die
keuchten
Robaste
en
misericorde
Du
hast
gnadenlos
gestohlen
El
canto
de
mis
prostitutas
Den
Gesang
meiner
Prostituierten
Las
arrugas
de
la
luna
Die
Falten
des
Mondes
Tus
besos
sabor
a
frutas
Deine
Küsse,
die
nach
Früchten
schmecken
Las
orillas
de
los
labios
Die
Ränder
der
Lippen
De
una
llamada
cualquiera
Eines
beliebigen
Anrufs
Caro,
bety,
paz,
Lorena
Caro,
Bety,
Paz,
Lorena
Y
donde
quedó
la
esperanza
Und
wo
blieb
die
Hoffnung
Los
zapatos
bailan
solos
Die
Schuhe
tanzen
allein
Magia
de
las
azoteas
Magie
der
Dachterrassen
La
gitana
que
dormía
Die
Zigeunerin,
die
schlief
En
las
líneas
de
mis
manos
In
den
Linien
meiner
Hände
12
uvas
que
se
entristecen
12
Trauben,
die
traurig
werden
Cuando
me
encuentran
cantando
Wenn
sie
mich
singen
hören
Un
tom
weits
que
me
derrumba
Ein
Tom
Waits,
der
mich
umhaut
Un
sabina
un
calamaro
Ein
Sabina,
ein
Calamaro
Y
le
pregunto
a
los
meseros
Und
ich
frage
die
Kellner
De
los
bares
que
frecuentamos
Der
Bars,
die
wir
besuchten
Hay
noche
cuando
te
regresas
Ach
Nacht,
wann
kehrst
du
zurück
Para
nunca
separarnos
Um
uns
niemals
zu
trennen
Y
aunque
quieras
cruda
noche
Und
auch
wenn
du
verkatert
bist,
Nacht
Tu
olvidó
no
me
quita
el
sueño
Dein
Vergessen
raubt
mir
nicht
den
Schlaf
Pues
recuerda
bella
noche
Denn
erinnere
dich,
schöne
Nacht
Que
de
la
noche
soy
el
dueño
Dass
ich
der
Herr
der
Nacht
bin
Telmi
telmi
telmi
wear
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir
wo
Telmi
telmi
telmi
cuando
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir
wann
Dime
cuando
te
regresas
Sag
mir,
wann
du
zurückkehrst
Pues
te
estoy
aquí
esperando
Denn
ich
warte
hier
auf
dich
Y
hoy
alguien
me
vino
a
decir
Und
heute
kam
jemand,
um
mir
zu
sagen
Que
la
noche
esta
en
la
esquina
Dass
die
Nacht
an
der
Ecke
steht
Y
esta
esperando
por
mi
Und
auf
mich
wartet
Y
hoy
ella
me
invitó
a
salir
Und
heute
hat
sie
mich
eingeladen
auszugehen
Destapó
7 botella
que
guardaba
para
mi
Öffnete
7 Flaschen,
die
sie
für
mich
aufbewahrt
hatte
Y
hoy
ella
me
vino
a
salvar
Und
heute
kam
sie,
um
mich
zu
retten
Pues
me
chupo
la
tristeza
Denn
sie
sog
die
Traurigkeit
auf
Que
me
estaba
por
matarme
a
mi
Die
mich
fast
umgebracht
hätte
Y
hoy
voy
a
quedarme
en
hotel
Und
heute
werde
ich
im
Hotel
bleiben
Donde
los
abandonados
Wo
die
Verlassenen
Beben
por
primera
vez
Zum
ersten
Mal
trinken
Y
hoy
vuelvo
a
quedarme
al
hotel
Und
heute
bleibe
ich
wieder
im
Hotel
Donde
los
abandonados
Beben
por
primera
vez
Wo
die
Verlassenen
zum
ersten
Mal
trinken
Y
hoy
vuelvo
a
treparme
al
hostal
Und
heute
klettere
ich
wieder
ins
Hostel
Soy
el
viejo
del
costal
Ich
bin
der
Alte
mit
dem
Sack
Que
está
noche
va
a
robarte
a
ti
Der
dich
heute
Nacht
stehlen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Jimenez Veloz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.