Armando Palomas - Amanece Diario y Ya la Extraño - перевод текста песни на немецкий

Amanece Diario y Ya la Extraño - Armando Palomasперевод на немецкий




Amanece Diario y Ya la Extraño
Jeden Tag dämmert es und ich vermisse sie schon
La noche se fue de mi lado
Die Nacht ist von meiner Seite gegangen
Solo quedo su obscuro abrigo
Nur ihr dunkler Mantel blieb zurück
Me dejo solo aquí acostado
Sie ließ mich allein hier liegen
Después de besarse conmigo
Nachdem sie mich geküsst hatte
Dejo sus vicios en mi cama
Sie ließ ihre Laster in meinem Bett
Y una botella de tequila
Und eine Flasche Tequila
La vi saltar por la ventana
Ich sah sie aus dem Fenster springen
De puta con la madrugada
Als Hure mit der Morgendämmerung
Y de tristeza se emborracha
Und sie betrinkt sich vor Traurigkeit
Por que se fue de mi camino?
Warum ist sie von meinem Weg gegangen?
Robo las copas al destino
Sie stahl dem Schicksal die Gläser
Y las quebro sobre mi espalda
Und zerbrach sie auf meinem Rücken
La noche rompio mi contrato
Die Nacht brach meinen Vertrag
Lo tiro por la coladera
Sie warf ihn in den Abfluss
Tomo mi vida y mi retrato
Sie nahm mein Leben und mein Porträt
Que pinche noche tan ratera
Was für eine verdammte diebische Nacht
Pues se robo mis alpargatas
Denn sie stahl meine Espadrilles
Mis tres días sin haber dormido
Meine drei Tage ohne Schlaf
Mis besos y mis cachetadas
Meine Küsse und meine Ohrfeigen
Y las tiro por el camino
Und warf sie auf den Weg
Por donde va la luz del día
Wo das Tageslicht hingeht
Con rostro de no haber pecado
Mit einem Gesicht, als hätte sie nicht gesündigt
Hay noche noche tan cretina
Oh Nacht, Nacht, so hinterhältig
Que me e enterado que ha robado
Dass ich erfahren habe, dass sie gestohlen hat
A mil lobos que bebían
Tausend Wölfe, die tranken
Con led Zeppelin aullando
Während Led Zeppelin heulte
Una luna mezcalera
Einen Mezcal-Mond
Una piedra un chingadazo
Einen Stein, einen verdammten Schlag
Una raya en los hoteles
Eine Linie in den Hotels
Unas piernas que esperaban
Beine, die warteten
Sin dormir en sus laureles
Ohne sich auf ihren Lorbeeren auszuruhen
Unos labios que jadeaban
Lippen, die keuchten
Robaste inmisericorde
Du stahlst gnadenlos
El canto de las prostitutas
Den Gesang der Prostituierten
Las arrugas de la luna
Die Falten des Mondes
Los besos sabor a frutas
Die Küsse mit Fruchtgeschmack
Las orillas de los labios
Die Ränder der Lippen
De una llamada cualquiera
Eines beliebigen Anrufs
Caro, bety, paz Lorena y donde?
Caro, Bety, Paz, Lorena und wo?
Quedo la la esperanza
Blieb die Hoffnung
Los zapatos bailan solos
Die Schuhe tanzen allein
Magia de las azoteas
Magie der Dächer
La gitana que dormía
Die Zigeunerin, die schlief
En las lineas de mis manos
In den Linien meiner Hände
Doce uvas que se entristecen
Zwölf Trauben, die traurig werden
Cuando me escuchan cantando
Wenn sie mich singen hören
Un Tom Wakes que me derrumba
Ein Tom Waits, der mich niederreißt
Y Sabina un Calamaro
Und Sabina, ein Calamaro
Y le pregunto a los meseros
Und ich frage die Kellner
De los bares que frecuentamos
In den Bars, die wir besuchen
Ay noche cuando te regresas
Oh Nacht, wann kehrst du zurück?
Para nunca separarnos
Um uns niemals zu trennen
Y aunque quieras cruda noche
Und auch wenn du willst, grausame Nacht,
Tu olvido no me quita el sueño
Deine Vergessenheit raubt mir nicht den Schlaf
Pues recuerda bella noche
Denn erinnere dich, schöne Nacht,
Que de la noche soy el dueño
Dass ich der Herr der Nacht bin
Y tell my, tell my, tell my when
Y tell my, tell my, tell my when
Tell my, tell my, tell my cuando
Tell my, tell my, tell my wann
Dime cuando te regresas
Sag mir, wann du zurückkehrst
Que te estoy aquí esperando
Denn ich warte hier auf dich
Y hoy alguien me vino a decir
Und heute kam jemand, um mir zu sagen,
Que la noche esta en la esquina
Dass die Nacht an der Ecke ist
Y esta esperando por mi
Und auf mich wartet
Y hoy ella me invito a salir
Und heute hat sie mich eingeladen auszugehen
Destapo siete botellas
Sie entkorkte sieben Flaschen,
Que guardaba para mi
Die sie für mich aufbewahrt hatte
Y hoy ella me vino a salvar
Und heute kam sie, um mich zu retten,
Pues me chupo la tristeza
Denn sie saugte die Traurigkeit aus mir,
Que me estaba por matarme a mi
Die mich gerade umbringen wollte
Y hoy vuelvo a quedarme al hotel
Und heute bleibe ich wieder im Hotel,
Donde los abandonados
Wo die Verlassenen
Beben por primera vez
Zum ersten Mal trinken
Y hoy voy a treparme a su hostal
Und heute werde ich zu ihrer Herberge hinaufklettern
Soy el viejo del costal
Ich bin der alte Mann mit dem Sack
Que esta noche va a robarte a ti
Der dich heute Nacht stehlen wird





Авторы: Armando Jimenez Veloz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.