Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Yo Hice Esta Canción
Когда Я Сочинял Эту Песню
Me
podras
robar
la
cartera,
y
tambien
mi
sudadera
Ты
можешь
украсть
мой
бумажник,
и
даже
мою
толстовку,
Pero
nunca
la
pasion,
ni
el
boligrafo
encantado
Но
никогда
не
отнимешь
страсть,
и
волшебную
ручку,
Con
el
que
hice
esta
cancion.
Которой
я
написал
эту
песню.
Me
podras
pelar
a
rapa,
me
podras
robar
mi
grapa
Ты
можешь
меня
обрить
наголо,
можешь
украсть
мою
зажигалку,
Pero
nunca
mi
cerveza,
mucho
menos
la
certeza
Но
никогда
не
отнимешь
моё
пиво,
и
тем
более
уверенность,
De
que
yo
hice
esta
cancion.
Что
эту
песню
написал
я.
Ni
el
cansancio,
ni
la
prisa,
ni
el
aplauso
ni
la
risa
Ни
усталость,
ни
спешка,
ни
аплодисменты,
ни
смех,
Ni
una
lagrima
que
va
a
rodar
Ни
слезинка,
что
вот-вот
скатится,
Esa
nunca
nunca,
esa
nunca
la
podran
robar
Эту
никогда,
никогда
не
сможешь
украсть.
Me
podran
robar
el
calor
y
hasta
los
derechos
de
autor
Ты
можешь
украсть
тепло
и
даже
авторские
права,
Pero
nunca
mis
pellejos,
mucho
menos,
a
los
besos
Но
никогда
не
отнимешь
мою
кожу,
и
тем
более
поцелуи,
Testigos
de
esta
cancion.
Свидетелей
этой
песни.
Me
podran
robar
el
cielo,
pase
con
sombrero
ajeno
Ты
можешь
украсть
небо,
пусть
даже
в
чужой
шляпе,
Y
hasta
incluso
mi
puta
chamarra,
pero
nunca
la
guitarra
И
даже
мою
чёртову
куртку,
но
никогда
не
отнимешь
гитару,
Con
la
que
hice
esta
cancion
На
которой
я
написал
эту
песню.
Ni
el
payaso
en
los
hoteles,
ni
spot
en
los
burdeles
Ни
клоуна
в
отелях,
ни
места
в
борделях,
Ni
la
escoba
en
la
que
salgo
a
volar
Ни
метлы,
на
которой
я
взлетаю,
Esa
nunca,
esa
nunca
la
podran
robar.
Эту
никогда,
эту
никогда
не
сможешь
украсть.
Ni
el
dolor
de
mis
dolores,
ni
el
olor
de
mis
sudores
Ни
боль
моих
страданий,
ни
запах
моего
пота,
Ni
mi
peculiar
manera
de
beber
Ни
мою
особенную
манеру
пить,
Esa
nunca,
esa
nunca
la
podran
tener.
Эту
никогда,
эту
никогда
не
сможешь
получить.
Me
podran
robar
el
calor,
y
hasta
los
derechos
de
autor
Ты
можешь
украсть
тепло
и
даже
авторские
права,
Pero
nunca
mis
pellejos,
mucho
menos,
a
los
besos
Но
никогда
не
отнимешь
мою
кожу,
и
тем
более
поцелуи,
Testigos
de
esta
cancion.
Свидетелей
этой
песни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.