Armando Palomas - Murmullo Cervantino (Versión Libro) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Armando Palomas - Murmullo Cervantino (Versión Libro)




Murmullo Cervantino (Versión Libro)
Cervantine Whisper (Book Version)
Y está de más, si he sido tibio o he sido un balde de agua fría
And it's too much, if I've been lukewarm or a bucket of cold water
Y está de más, si he sido sueño, he sido insomnio o pesadilla
And it's too much, if I've been a dream, I've been insomnia or a nightmare
Y está de más, si he sido el pan duro de tu comida y cena
And it's too much, if I've been the hard bread of your food and dinner
Y está de más, si he sido el monstruo que tu mirada envenena
And it's too much, if I've been the monster that your gaze poisons
Y está de más, si he sido el ácaro que sueña con tu cama
And it's too much, if I've been the mite that dreams of your bed
Y está de más, si he sido antorcha, he sido duda o he sido flama
And it's too much, if I've been a torch, I've been doubt, or I've been a flame
Y está de más, si siempre he sido este eterno perro en brama
And it's too much, if I've always been this eternal barking dog
Y qué más da, si me suicido siete días a la semana
And what else, if I kill myself seven days a week
Pues soy aquel, el mismo que se ahoga en los excesos
Because I'm the one who drowns in excesses
El que te debe más de siete besos
The one who owes you more than seven kisses
El que le hace bordados a tu noche
The one who embroiders your night
Pues soy aquel, el mismo que te presta la camisa
Because I'm the one who lends you my shirt
El que tiene la calma y nunca prisa
The one who is calm and never in a hurry
El que le hace cosquillas a tu broche
The one who tickles your brooch
Y soy aquel, el mismo con maestría en las fantasías
And I'm the one, the same one with mastery in fantasies
El que camina a diario por las vías
The one who walks daily on the tracks
Buscando en tus tobillos la alegría
Searching for joy in your ankles
Y soy aquel, el que le robó un beso a la fortuna
And I'm the one who stole a kiss from fortune
Cuando en tus lindos ojos de aceituna
When in your beautiful olive-colored eyes
Se reflejaba el brillo del "Bar Luna"
The glow of the "Bar Luna" was reflected
Y soy aquel, el que brindó en sueños con José Alfredo
And I'm the one who toasted in dreams with José Alfredo
Cantando juntos la del "Andariego"
Singing together "El Andariego"
Brindando por tu lengua y por el miedo
Toasting your tongue and fear
De cometer el crimen de lamerte como un gato
Of committing the crime of licking you like a cat
Quitando lentamente tu zapato
Slowly removing your shoe
Viendo el amanecer en Guanajuato
Watching the sunrise in Guanajuato





Авторы: Armando Jimenez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.