Текст и перевод песни Armando Palomas - No Dejes Que una Groupie Se Enamoré de Ti
No Dejes Que una Groupie Se Enamoré de Ti
Don't Let a Groupie Fall in Love with You
Teníamos
bastante
en
común,
We
had
a
lot
in
common,
Ella
quería
bailar
y
yo
tenia
el
rock
and
roll
She
wanted
to
dance
and
I
played
rock
and
roll,
Eso
era
más
que
suficiente,
That
was
more
than
enough,
Nos
sumergíamos
en
las
nubes
que
escondían
botellas,
We
would
hide
in
clouds
that
concealed
the
bottles,
Donde
el
diablo
escondía
su
caspa,
Where
the
devil
hid
his
dandruff,
No
nos
importaba
el
futuro
y
mucho
menos
el
pinche
pasado.
We
didn't
care
about
the
future,
let
alone
the
past.
Ella
salió
del
baño,
She
came
out
of
the
bathroom,
Su
cara
recién
lavada
la
hacía
mas
bonita
aún,
Her
freshly
washed
face
made
her
even
prettier,
Su
cuerpo
semidesnudo
y
moreno
era
más
que
un
caramelo,
Her
half-naked
body
was
more
than
a
dream,
Su
pelo
olía
a
fiesta
y
camuflageaba
con
pasta
dental
su
olor
a
whiskey
Her
hair
smelled
like
a
party,
masking
her
whiskey
breath
with
toothpaste.
Como
le
amaneció
el
agua
Palomitas?
preguntaba
mientras
se
reía
How
did
the
water
wake
you
up,
Palomitas?
she
asked
while
laughing.
Ella
vivía
en
un
cuarto
piso
en
un
departamento
modesto
y
entre
sus
riquezas
se
contaban
dos
colchones
inflables,
She
lived
on
the
fourth
floor
in
a
modest
apartment,
her
riches
included
two
inflatable
mattresses,
Unas
cuantas
cobijas,
A
few
blankets,
Una
almohada
grande,
A
big
pillow,
Una
televisión
antigua,
varios
pares
de
zapatos
bastante
caminados,
una
colección
de
discos
piratas,
An
old
television,
several
pairs
of
well-worn
shoes,
a
collection
of
pirated
discs,
19
años,
una
sonrisa
hermosa,
unos
ojos
que
hipnotizaban
a
cualquier
pendejo,
19
years
old,
a
beautiful
smile,
eyes
that
could
hypnotize
any
idiot,
Un
celular
descargado,
A
dead
cell
phone,
Una
estufa
sin
gas
y
un
tendedero
donde
ponía
a
secar
sus
lágrimas
y
sus
besos.
A
stove
without
gas,
and
a
clothesline
where
she
hung
her
tears
and
kisses
to
dry.
Teníamos
una
cruda
espantosa,
We
had
a
terrible
hangover,
Pero
la
sal
nueva
y
la
lujuria
recién
estrenada,
But
with
our
new
lust,
Compramos
un
seis
de
cerveza
y
la
bebíamos
mientras
yo
trataba
de
improvisarle
algunos
versos
para
enamorarla,
We
bought
six
beers,
drinking
them
while
I
tried
improvising
some
lyrics
to
make
her
fall
in
love,
Pero
siempre
terminabamos
cagandonos
de
la
risa
But
we'd
always
end
up
laughing
hysterically.
Tengo
una
pinche
maña
de
de
comenzar
las
cosas
tan
bien
y
al
final
arruinarlo
todo
I
have
a
bad
habit
of
starting
things
so
well
and
ruining
them
all
at
the
end.
La
cruda
comenzó
a
ponerse
tibia
y
acabamos
por
revolcarnos
en
la
sal
de
su
colchón,
The
hangover
started
to
ease
and
we
ended
up
rolling
around
in
the
salt
of
her
bed,
Los
colmillos,
las
ansias,
el
amor
roto
y
confundido,
The
fangs,
the
anxiety,
love
broken
and
confused,
Las
promesas
de
vida,
la
etérna
lucha
entre
la
piel
y
el
corazón,
el
caer
al
vacío,
la
culpa
y
los
besos.
Promises
of
life,
the
eternal
struggle
between
skin
and
heart,
the
fall
into
the
void,
guilt,
and
kisses.
Ella
conocía
mis
canciones
antes
que
nadie
She
knew
my
songs
before
anyone
else.
Ella
se
llamaba
habitación
She
named
herself
room.
Ella
se
llamaba
carretera,
She
named
herself
road,
Ella
comenzó
a
pedirme
el
corazón
She
started
asking
for
my
heart.
Comenzó
a
llamarme
mío
She
started
calling
me
hers.
Comenzó
a
llorar
en
una
escalera
She
started
crying
on
a
staircase.
Comenzó
a
negar
mis
vicios
She
started
denying
my
vices.
Cambió
mi
rocanrol
por
hogareña
paz
She
traded
my
rock
and
roll
for
homely
peace.
Tenia
un
pinche
poster
mío
en
su
recamara
She
had
a
poster
of
me
in
her
bedroom.
Ella
lo
arrancó
de
su
pared
She
ripped
it
from
the
walls.
Pero
aún
lo
guarda
en
la
memoria
But
still,
she
carries
the
memory.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Jimenez
Альбом
3veces7
дата релиза
17-12-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.