Текст и перевод песни Armando Palomas - No Dejes Que una Groupie Se Enamoré de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Dejes Que una Groupie Se Enamoré de Ti
Не позволяй группи стать твоей возлюбленной
Teníamos
bastante
en
común,
У
нас
было
много
общего,
Ella
quería
bailar
y
yo
tenia
el
rock
and
roll
Она
хотела
танцевать,
а
у
меня
был
рок-н-ролл.
Eso
era
más
que
suficiente,
Этого
было
более
чем
достаточно.
Nos
sumergíamos
en
las
nubes
que
escondían
botellas,
Мы
погружались
в
облака,
скрывающие
бутылки,
Donde
el
diablo
escondía
su
caspa,
Где
дьявол
прятал
свою
перхоть.
No
nos
importaba
el
futuro
y
mucho
menos
el
pinche
pasado.
Нам
было
плевать
на
будущее,
и
уж
тем
более
на
чертово
прошлое.
Ella
salió
del
baño,
Она
вышла
из
ванной,
Su
cara
recién
lavada
la
hacía
mas
bonita
aún,
Ее
свежевымытое
лицо
делало
ее
еще
красивее,
Su
cuerpo
semidesnudo
y
moreno
era
más
que
un
caramelo,
Ее
полуобнаженное
смуглое
тело
было
слаще
любой
конфеты,
Su
pelo
olía
a
fiesta
y
camuflageaba
con
pasta
dental
su
olor
a
whiskey
Ее
волосы
пахли
вечеринкой,
а
запах
зубной
пасты
маскировал
виски.
Como
le
amaneció
el
agua
Palomitas?
preguntaba
mientras
se
reía
«Как
спалось,
Голубчик?»
— спрашивала
она,
смеясь.
Ella
vivía
en
un
cuarto
piso
en
un
departamento
modesto
y
entre
sus
riquezas
se
contaban
dos
colchones
inflables,
Она
жила
на
четвертом
этаже
в
скромной
квартирке,
и
среди
ее
богатств
числились
два
надувных
матраса,
Unas
cuantas
cobijas,
Несколько
одеял,
Una
almohada
grande,
Одна
большая
подушка,
Una
televisión
antigua,
varios
pares
de
zapatos
bastante
caminados,
una
colección
de
discos
piratas,
Старый
телевизор,
несколько
пар
изрядно
поношенной
обуви,
коллекция
пиратских
дисков,
19
años,
una
sonrisa
hermosa,
unos
ojos
que
hipnotizaban
a
cualquier
pendejo,
19
лет,
прекрасная
улыбка,
глаза,
которые
могли
загипнотизировать
любого
дурака,
Un
celular
descargado,
Разряженный
мобильник,
Una
estufa
sin
gas
y
un
tendedero
donde
ponía
a
secar
sus
lágrimas
y
sus
besos.
Плита
без
газа
и
бельевая
веревка,
где
она
сушила
свои
слезы
и
поцелуи.
Teníamos
una
cruda
espantosa,
У
нас
было
ужасное
похмелье,
Pero
la
sal
nueva
y
la
lujuria
recién
estrenada,
Но
новая
страсть
и
только
что
родившаяся
похоть,
Compramos
un
seis
de
cerveza
y
la
bebíamos
mientras
yo
trataba
de
improvisarle
algunos
versos
para
enamorarla,
Мы
купили
шесть
бутылок
пива
и
пили
его,
пока
я
пытался
импровизировать
какие-то
стихи,
чтобы
влюбить
ее
в
себя,
Pero
siempre
terminabamos
cagandonos
de
la
risa
Но
в
итоге
мы
всегда
дико
смеялись.
Tengo
una
pinche
maña
de
de
comenzar
las
cosas
tan
bien
y
al
final
arruinarlo
todo
У
меня
есть
чертова
привычка
начинать
все
так
хорошо,
а
в
конце
все
испортить.
La
cruda
comenzó
a
ponerse
tibia
y
acabamos
por
revolcarnos
en
la
sal
de
su
colchón,
Похмелье
начало
отступать,
и
мы
в
итоге
оказались
в
объятиях
на
ее
матрасе.
Los
colmillos,
las
ansias,
el
amor
roto
y
confundido,
Клыки,
жажда,
разбитая
и
смятенная
любовь,
Las
promesas
de
vida,
la
etérna
lucha
entre
la
piel
y
el
corazón,
el
caer
al
vacío,
la
culpa
y
los
besos.
Жизненные
обещания,
вечная
борьба
между
кожей
и
сердцем,
падение
в
пустоту,
вина
и
поцелуи.
Ella
conocía
mis
canciones
antes
que
nadie
Она
знала
мои
песни
раньше
всех.
Ella
se
llamaba
habitación
Ее
звали
Комната,
Ella
se
llamaba
carretera,
Ее
звали
Дорога,
Ella
comenzó
a
pedirme
el
corazón
Она
начала
просить
у
меня
мое
сердце,
Comenzó
a
llamarme
mío
Начала
называть
меня
своим,
Comenzó
a
llorar
en
una
escalera
Начала
плакать
на
лестнице,
Comenzó
a
negar
mis
vicios
Начала
отрицать
мои
пороки,
Cambió
mi
rocanrol
por
hogareña
paz
Сменила
мой
рок-н-ролл
на
домашний
уют.
Tenia
un
pinche
poster
mío
en
su
recamara
У
нее
был
мой
чертов
постер
в
спальне.
Ella
lo
arrancó
de
su
pared
Она
сорвала
его
со
стены,
Pero
aún
lo
guarda
en
la
memoria
Но
до
сих
пор
хранит
его
в
памяти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Jimenez
Альбом
3veces7
дата релиза
17-12-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.