Текст и перевод песни Armando Pontier y Su Orquesta Tipica - Besame Mi Amor
Hoy
estamos
tristes,
Сегодня
нам
грустно.,
Más
tristes
que
nunca
Печальнее,
чем
когда-либо.
Y
nos
cuesta
tanto
decirnos
adiós.
И
нам
так
трудно
попрощаться.
Nuestras
ilusiones
se
han
quedado
truncas,
Наши
иллюзии
остались
усеченными.,
Lo
quiso
el
destino,
lo
ha
querido
Dios.
Этого
хотела
судьба,
этого
хотел
Бог.
No,
no
llores
mi
alma,
que
ya
falta
poco,
Нет,
Не
плачь,
моя
душа,
которой
уже
мало.,
Déjame
besarte
por
última
vez.
Позволь
мне
поцеловать
тебя
в
последний
раз.
Yo
también
de
pena,
estoy
casi
loco
Я
тоже
от
горя,
я
почти
сошел
с
ума.
Mas
te
juro
mi
alma
que
retornaré.
Но
клянусь
душой,
я
вернусь.
Bésame
mi
amor
Поцелуй
меня,
моя
любовь.
Fuerte
por
favor
Громко,
пожалуйста
Puesta
toda
el
alma
en
este
beso.
Вложила
всю
душу
в
этот
поцелуй.
Yo
sé
que
pronto
he
de
sentir
un
gran
vacío,
Я
знаю,
что
скоро
я
почувствую
большую
пустоту.,
Como
si
alguien
me
ha
robado
lo
que
es
mío.
Как
будто
кто-то
украл
у
меня
то,
что
принадлежит
мне.
Bésame
mi
amor
Поцелуй
меня,
моя
любовь.
Por
última
vez
В
последний
раз
Para
retenerte
en
el
recuerdo;
Чтобы
удержать
тебя
в
памяти.;
Para
llevarte
aquí
en
mi
pecho
eternamente
Чтобы
нести
тебя
здесь,
в
моей
груди
вечно.
Y
evocarte
dulcemente
И
вызвать
тебя
сладко
Cuando
ya
no
estés.
Когда
тебя
больше
нет.
Ya
la
primavera
Уже
весна
Llegó
floreciente,
Пришел
цветущий,
Brilla
el
sol
dorado,
canta
el
ruiseñor,
Сияет
золотое
солнце,
поет
соловей.,
Pero
en
nuestras
almas,
que
aun
están
dolientes,
Но
в
наших
душах,
которые
все
еще
скорбят,,
Sigue
el
crudo
invierno,
tan
desolador.
Следует
суровая
зима,
такая
мрачная.
No,
no
llores,
mi
alma
que
ya
falta
poco
Нет,
Не
плачь,
моя
душа,
которой
уже
мало.
Déjame
besarte
por
última
vez
Позволь
мне
поцеловать
тебя
в
последний
раз.
Yo
también
de
pena,
estoy
casi
loco
Я
тоже
от
горя,
я
почти
сошел
с
ума.
Mas
te
juro
mi
alma
que
retornaré.
Но
клянусь
душой,
я
вернусь.
Bésame
mi
amor
Поцелуй
меня,
моя
любовь.
Fuerte
por
favor
Громко,
пожалуйста
Puesta
toda
el
alma
en
este
beso.
Вложила
всю
душу
в
этот
поцелуй.
Yo
sé
que
pronto
he
de
sentir
un
gran
vacío,
Я
знаю,
что
скоро
я
почувствую
большую
пустоту.,
Como
si
alguien
me
ha
robado
lo
que
es
mío.
Как
будто
кто-то
украл
у
меня
то,
что
принадлежит
мне.
Bésame
mi
amor
Поцелуй
меня,
моя
любовь.
Por
última
vez
В
последний
раз
Para
retenerte
en
el
recuerdo;
Чтобы
удержать
тебя
в
памяти.;
Para
llevarte
aquí
en
mi
pecho
eternamente
Чтобы
нести
тебя
здесь,
в
моей
груди
вечно.
Y
evocarte
dulcemente
И
вызвать
тебя
сладко
Cuando
ya
no
estés...
Когда
тебя
больше
нет...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.