Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madame Ivonne
Madame Ivonne
Mamuasel
Ivonne
era
una
pebeta
Mamselle
Ivonne
war
ein
junges
Mädchen,
Que
en
el
barrio
posta
de
viejo
Montmartre,
Das
im
Viertel
des
alten
Montmartre
lebte,
Con
su
pinta
brava
de
alegre
griseta
Mit
ihrem
kecken
Look,
einer
fröhlichen
Grisette,
Animó
la
fiesta
de
Les
Quatre
Arts.
Belebte
sie
die
Feste
der
Quatre
Arts.
Era
la
papusa
del
barrio
latino
Sie
war
die
Schönheit
im
Lateinischen
Viertel,
Que
supo
a
los
puntos
del
verso
inspirar...
Die
die
Dichter
zu
Versen
inspirierte...
Pero
fue
que
un
día
llego
un
argentino
Doch
eines
Tages
kam
ein
Argentinier,
Y
a
la
francesita
la
hizo
suspirar.
Und
die
kleine
Französin
seufzte
vor
Liebe.
Madame
Ivonne,
Madame
Ivonne,
La
Cruz
del
Sur
fue
como
el
sino,
Das
Kreuz
des
Südens
war
wie
dein
Schicksal,
Madame
Ivonne,
Madame
Ivonne,
Fue
como
el
sino
de
tu
suerte...
Es
bestimmte
das
Glück
deines
Lebens...
Alondra
gris,
Graue
Lerche,
Tu
dolor
me
conmueve,
Dein
Schmerz
rührt
mich,
Tu
pena
es
de
nieve...
Deine
Trauer
ist
aus
Schnee...
Madame
Ivonne...
Madame
Ivonne...
Han
pasado
diez
años
que
zarpó
de
Francia,
Zehn
Jahre
sind
vergangen,
seit
sie
Frankreich
verließ,
Mamuasel
Ivonne
hoy
solo
es
Madam...
Aus
Mamselle
Ivonne
wurde
nur
noch
Madame...
La
que
va
a
ver
que
todo
quedó
en
la
distancia
Sie
blickt
zurück,
als
ob
alles
weit
entfernt
wäre,
Con
ojos
muy
tristes
bebe
su
champán.
Mit
traurigen
Augen
trinkt
sie
ihren
Champagner.
Ya
no
es
la
papusa
del
Barrio
Latino,
Sie
ist
nicht
mehr
die
Königin
des
Latinerviertels,
Ya
no
es
la
mistonga
florcita
de
lis,
Nicht
mehr
die
zarte
Blume
der
Lilie,
Ya
nada
le
queda...
Ni
aquel
argentino
Nichts
ist
geblieben...
Nicht
mal
jener
Argentinier,
Que
entre
tango
y
mate
la
alzó
de
París
Der
sie
zwischen
Tango
und
Mate
aus
Paris
entführte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Cadicamo, Eduardo Pereyra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.