Armando Pontier y su Orquesta feat. Julio Sosa - Guapo y Varón - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Armando Pontier y su Orquesta feat. Julio Sosa - Guapo y Varón




Guapo y Varón
Красавчик и Мужчина
Guapo y varón,
Красавчик и мужчина,
Y entre la gente de avería,
И среди отчаянной толпы,
Patrón, por tu coraje y sangre fría...
Главарь, за твою отвагу и хладнокровие...
Tu sola presencia
Одно лишь твое присутствие
Impone obediencia
Вызывает послушание
En toda ocasión...
Всегда и везде...
Pero yo se que el puñal de unos ojos oscuros,
Но я знаю, что кинжал темных глаз,
Ojos cándidos y puros,
Глаз невинных и чистых,
Se clavó en tu corazón...
Вошел в твое сердце...
Y hoy llorás, malevo fuerte,
И теперь ты плачешь, бравый головорез,
Vos que nunca lagrimeaste
Ты, который никогда не проливал слез
Ni temblaste ante la muerte
И не дрожал перед лицом смерти,
Suplicás una mirada,
Молишь о взгляде,
Vos que siempre te copaste
Ты, который всегда занимал
Sin permiso la parada
Без спроса любое место,
Ya de audaz no hacés alarde
Уже не хвастаешься своей дерзостью,
Pues te duele la rodada
Ведь тебе больно от падения,
Y aprendiste un poco tarde,
И ты понял слишком поздно,
Que el guapo se vuelve cobarde
Что смельчак становится трусом
Y no vale prepotencia cuando talla el corazón
И не поможет сила, когда дело касается сердца.
Me has confesao, por el vapor de la bebida
Ты признался мне, под парами выпивки,
Mareao, que no te importa ya la vida
Пьяный, что тебе уже не важна жизнь,
Y que antes de verla con otro y perderla
И что прежде чем увидеть тебя с другим и потерять,
Prefieres morir...
Ты предпочитаешь умереть...
Y al comprender
И поняв,
Que la ingrata burló tu cariño
Что неблагодарная посмеялась над твоей любовью,
Sollozabas como un niño
Ты рыдал, как ребенок,
Que aprendió lo que es sufrir
Который узнал, что такое страдание.
Y hoy llorás, malevo fuerte,
И теперь ты плачешь, бравый головорез,
Vos que nunca lagrimeaste
Ты, который никогда не проливал слез
Ni temblaste ante la muerte
И не дрожал перед лицом смерти,
Suplicás una mirada,
Молишь о взгляде,
Vos que siempre te copaste
Ты, который всегда занимал
Sin permiso la parada
Без спроса любое место,
Ya de audaz no hacés alarde,
Уже не хвастаешься своей дерзостью,
Pues te duele la rodada
Ведь тебе больно от падения,
Y aprendiste un poco tarde,
И ты понял слишком поздно,
Que el guapo se vuelve cobarde
Что смельчак становится трусом
Y no vale prepotencia cuando talla el corazón.
И не поможет сила, когда дело касается сердца.





Авторы: MANUEL ROMERO, ENRIQUE DELFINO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.