Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Acabo (Acustico)
Es ist vorbei (Akustisch)
Vamos
hablar
de
este
amor
sin
sentimientos
Lass
uns
über
diese
Liebe
ohne
Gefühle
sprechen
Se
que
no
puedo
cambiar
el
final
al
cuento
Ich
weiß,
dass
ich
das
Ende
der
Geschichte
nicht
ändern
kann
Dicen
que
el
dolor
se
jode
con
el
tiempo
Sie
sagen,
dass
der
Schmerz
mit
der
Zeit
vergeht
Pero
en
mi
mente
aun
esta
el
recuerdo
Aber
in
meinem
Kopf
ist
immer
noch
die
Erinnerung
De
que
todo
este
amor
no
era
tan
sincero
Daran,
dass
diese
ganze
Liebe
nicht
so
aufrichtig
war
Y
que
tus
palabras
se
las
llevo
el
viento
Und
dass
deine
Worte
vom
Wind
verweht
wurden
Como
arrebatarle
el
dulce
a
un
pequeño
Wie
einem
kleinen
Kind
die
Süßigkeiten
wegzunehmen
Mi
felicidad
se
arrastro
con
el
tiempo
Mein
Glück
wurde
mit
der
Zeit
fortgeschwemmt
Y
si
algún
día
tu
vuelves
a
escuchar
mi
nombre
Und
wenn
du
eines
Tages
meinen
Namen
wieder
hörst
Recordaras
aquella
tarde
aquella
noche
Wirst
du
dich
an
jenen
Nachmittag,
jene
Nacht
erinnern
En
la
que
nos
juramos
amor
eterno
In
der
wir
uns
ewige
Liebe
schworen
Que
estaríamos
juntos
ante
lo
adverso
Dass
wir
in
allen
Widrigkeiten
zusammen
sein
würden
Y
aun
así
se
te
olvido
lo
que
dijiste
Und
trotzdem
hast
du
vergessen,
was
du
gesagt
hast
Que
estarías
conmigo
y
no
cumpliste
Dass
du
bei
mir
sein
würdest,
und
du
hast
es
nicht
gehalten
Pero
ya
no
somos
tan
niños
pequeños
Aber
wir
sind
keine
kleinen
Kinder
mehr
Hoy
me
encargare
de
borrar
tu
recuerdo
Heute
werde
ich
dafür
sorgen,
deine
Erinnerung
zu
löschen
Llevo
dos
meses
pensando
en
como
todo
esto
se
acabo
Ich
denke
seit
zwei
Monaten
darüber
nach,
wie
das
alles
endete
Yo
te
decía
te
daría
hasta
mi
vida
pero
tu
siempre
decías
que
no
Ich
sagte
dir,
ich
würde
dir
sogar
mein
Leben
geben,
aber
du
hast
immer
nein
gesagt
Pero
no
importa
lo
que
haga
para
poder
conservar
este
amor
Aber
es
ist
egal,
was
ich
tue,
um
diese
Liebe
zu
bewahren
Y
ahora
camino
hacia
la
deriva
pensando
en
lo
que
te
falto
Und
jetzt
gehe
ich
ziellos
umher
und
denke
darüber
nach,
was
dir
gefehlt
hat
En
las
noches
la
luna
me
recuerda
tu
nombre
In
den
Nächten
erinnert
mich
der
Mond
an
deinen
Namen
Quiero
ir
a
buscarte
pero
no
se
en
donde
Ich
möchte
dich
suchen,
aber
ich
weiß
nicht
wo
En
mi
mente
ya
no
existe
ningún
lugar
In
meinem
Kopf
gibt
es
keinen
Ort
mehr
En
el
que
pueda
estar
sin
en
ti
pensar
An
dem
ich
sein
kann,
ohne
an
dich
zu
denken
Pero
no
voy
a
partirme
por
la
mitad
Aber
ich
werde
mich
nicht
für
dich
zerreißen
Se
que
te
entregue
mas
de
lo
que
podía
dar
Ich
weiß,
dass
ich
dir
mehr
gegeben
habe,
als
ich
geben
konnte
Y
mientras
mas
la
lluvia
me
dice
que
tu
no
estas
Und
je
mehr
der
Regen
mir
sagt,
dass
du
nicht
da
bist
Cada
vez
mas
tu
me
dejas
de
importar
Desto
mehr
hörst
du
auf,
mir
wichtig
zu
sein
Y
aunque
dicen
que
el
dolor
se
jode
con
el
tiempo
Und
obwohl
sie
sagen,
dass
der
Schmerz
mit
der
Zeit
vergeht
En
mi
mente
aun
esta
el
recuerdo
Ist
in
meinem
Kopf
immer
noch
die
Erinnerung
De
que
todo
este
amor
no
era
el
correcto
Daran,
dass
diese
ganze
Liebe
nicht
die
richtige
war
Y
que
tus
palabras
se
las
llevo
el
viento
Und
dass
deine
Worte
vom
Wind
verweht
wurden
Llevo
dos
meses
pensando
en
como
todo
esto
se
acabo
Ich
denke
seit
zwei
Monaten
darüber
nach,
wie
das
alles
endete
Yo
te
decía
te
daría
hasta
mi
vida
pero
tu
siempre
decías
que
no
Ich
sagte
dir,
ich
würde
dir
sogar
mein
Leben
geben,
aber
du
hast
immer
nein
gesagt
Pero
no
importa
lo
que
haga
para
poder
conservar
este
amor
Aber
es
ist
egal,
was
ich
tue,
um
diese
Liebe
zu
bewahren
Y
ahora
camino
hacia
la
deriva
pensando
en
lo
que
te
falto
Und
jetzt
gehe
ich
ziellos
umher
und
denke
darüber
nach,
was
dir
gefehlt
hat
Entre
vasos
y
botellas
de
alcohol
Zwischen
Gläsern
und
Flaschen
voll
Alkohol
Yo
por
fin
podre
olvidar
tu
calor
Werde
ich
endlich
deine
Wärme
vergessen
können
Y
por
que
llevo
dos
meses
pensando
en
como
todo
esto
se
acabo
Und
weil
ich
seit
zwei
Monaten
darüber
nachdenke,
wie
das
alles
endete
Yo
te
decía
te
daría
hasta
mi
vida
pero
tu
siempre
decías
que
no
Ich
sagte
dir,
ich
würde
dir
sogar
mein
Leben
geben,
aber
du
hast
immer
nein
gesagt
Pero
no
importa
lo
que
haga
para
poder
conservar
este
amor
Aber
es
ist
egal,
was
ich
tue,
um
diese
Liebe
zu
bewahren
Y
ahora
camino
hacia
la
deriva
pensando
en
lo
que
te
falto
Und
jetzt
gehe
ich
ziellos
umher
und
denke
darüber
nach,
was
dir
gefehlt
hat
Llevo
dos
meses
pensando
en
como
todo
esto
se
acabo
Ich
denke
seit
zwei
Monaten
darüber
nach,
wie
das
alles
endete
Yo
te
decía
te
daría
hasta
mi
vida
pero
tu
siempre
decías
que
no
Ich
sagte
dir,
ich
würde
dir
sogar
mein
Leben
geben,
aber
du
hast
immer
nein
gesagt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Flores Rojo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.