Текст и перевод песни Armin 2AFM - Mobarak Bashe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mobarak Bashe
Congratulations
چه
لاک
خوش
رنگی
چه
آرایشی
داری
What
a
beautiful
nail
polish,
what
makeup
you
wear,
چه
دوس
پسر
خوبی
چه
آرامشی
داری
What
a
good
boyfriend,
what
peace
you
share.
وقتی
۲ ای
اف
امی
نی
دیگه
به
تو
فک
کنه
When
2AFM
is
no
longer
thinking
of
you,
روزی
صد
بار
زنگ
بزنه
تو
رو
چک
کنه
Calling
you
a
hundred
times
a
day,
checking
on
you.
راستی
شنیدم
تو
دیگه
از
ما
خسته
شدی
By
the
way,
I
heard
you're
tired
of
us,
شنیدم
به
یه
کس
دیگه
ایی
وابسته
شدی
Heard
you've
become
attached
to
someone
new.
به
دوس
پسر
جدیدت
مبارک
باشه
Congratulations
on
your
new
boyfriend,
اصلا
مگه
میشه
سلیقه
ی
شما
بد
باشه
It's
impossible
for
your
taste
to
be
bad,
after
all.
میگن
خیلی
با
هم
خوشین
خوب
خدا
رو
شکر
They
say
you're
very
happy
together,
thank
God,
یکی
ام
پیدا
شد
و
دل
شما
رو
برد
Someone
finally
came
and
stole
your
heart.
منم
که
واسه
رسیدن
به
تو
بی
امیدم
And
I'm
hopeless
to
reach
you,
تا
جایی
که
یادمه
هی
دنبالت
می
دوییدم
As
far
as
I
remember,
I
was
always
chasing
you.
بزار
بگم
حالا
که
داری
میری
راحت
بی
لیاقت
Let
me
say
now
that
you're
leaving,
go
easily,
unworthy
one,
گفتی
تا
تهش
باهاتم
ولی
دیدی
طاقت
نیاوردی
You
said
you'd
be
with
me
until
the
end,
but
you
saw
you
couldn't
bear
it,
و
یکی
دیگه
رو
جایگزین
من
آوردی
And
you
replaced
me
with
someone
else,
و
خیلی
راحت
تو
آبروی
من
و
بردی
And
so
easily,
you
took
away
my
pride.
یه
روزی
فقط
دستای
تو
بود
تو
دستم
Once
upon
a
time,
only
your
hands
were
in
mine,
ولی
حالا
حسابی
وا
نمی
کنم
روت
اصلا
But
now
I
won't
even
open
up
to
you
at
all.
همه
رو
می
پیچیدم
و
پا
شدی
رو
دستم
I
used
to
ignore
everyone
else,
and
you
became
a
burden,
خدایی
تو
وجود
تو
احساسی
بود
اصلا
Honestly,
was
there
any
feeling
in
you
at
all?
یه
روزی
فقط
دستای
تو
بود
تو
دستم
Once
upon
a
time,
only
your
hands
were
in
mine,
ولی
حالا
حسابی
وا
نمی
کنم
روت
اصلا
But
now
I
won't
even
open
up
to
you
at
all.
همه
رو
می
پیچیدم
و
پا
شدی
رو
دستم
I
used
to
ignore
everyone
else,
and
you
became
a
burden,
دیگه
برو
فکر
منم
نباش
و
راحت
Go
now,
don't
think
about
me,
be
at
ease,
با
هرکی
هستی
باش
منم
هواش
و
دارم
Be
with
whoever
you're
with,
I'll
keep
an
eye
on
them.
هرکی
با
توئه
و
یه
جورایی
آشناس
با
تو
Whoever
is
with
you
and
somehow
familiar
with
you,
با
اینکه
بد
بودی
ولی
باز
شانس
با
توست
Even
though
you
were
bad,
luck
is
still
with
you.
چون
من
حالیمه
هنوزم
حرمت
نون
و
نمک
Because
I
still
understand
the
sanctity
of
bread
and
salt,
با
اینکه
همه
حرفای
تو
دروغ
بود
و
کلک
Even
though
all
your
words
were
lies
and
deceit.
ما
که
از
همه
خوردیم
خب
میگیم
تو
ام
روش
We've
been
hurt
by
everyone,
so
we'll
say
you're
just
another
one,
میتونی
این
موزیک
و
بدی
با
صدای
بلند
گوش
You
can
listen
to
this
music
on
full
blast.
میدونی
امثال
تو
دور
و
ورم
پُرن
You
know,
people
like
you
are
all
around
me,
کوش؟
اون
که
باب
میل
منه
و
من
بی
تابشم
Where
is
she?
The
one
who
suits
me
and
I
yearn
for,
اون
که
به
چشم
نیاد
بزرگ
ترین
ایرادشم
The
one
whose
biggest
flaw
is
being
unnoticed,
حتی
به
بدترین
شکل
بزنن
زیرابشم
Even
if
they
try
to
sabotage
me
in
the
worst
way,
بازم
دونسته
با
دروغاش
سیاه
بشم
I'd
still
knowingly
fall
for
her
lies,
اون
که
به
یادش
من
زیر
بارون
پیاده
شب
The
one
for
whom
I
walk
in
the
rain
at
night,
قدم
میزنم
اما
نیس
عین
خیالشم
I
walk,
but
she
doesn't
even
care,
من
تو
فکرش
و
اون
بی
استرس
میخوابه
شب
I
think
of
her,
and
she
sleeps
peacefully
without
stress.
یه
روزی
فقط
دستای
تو
بود
تو
دستم
Once
upon
a
time,
only
your
hands
were
in
mine,
ولی
حالا
حسابی
وا
نمی
کنم
روت
اصلا
But
now
I
won't
even
open
up
to
you
at
all.
همه
رو
می
پیچیدم
و
پا
شدی
رو
دستم
I
used
to
ignore
everyone
else,
and
you
became
a
burden,
خدایی
تو
وجود
تو
احساسی
بود
اصلا
Honestly,
was
there
any
feeling
in
you
at
all?
یه
روزی
فقط
دستای
تو
بود
تو
دستم
Once
upon
a
time,
only
your
hands
were
in
mine,
ولی
حالا
حسابی
وا
نمی
کنم
روت
اصلا
But
now
I
won't
even
open
up
to
you
at
all.
همه
رو
می
پیچیدم
و
پا
شدی
رو
دستم
I
used
to
ignore
everyone
else,
and
you
became
a
burden,
شاید
طبق
معمول
با
یه
شیشه
مارتینی
مستی
Maybe
you're
drunk
with
a
martini
as
usual,
یا
با
دوس
پسرت
داری
توی
پارتی
میرقصی
Or
dancing
at
a
party
with
your
boyfriend.
یا
شایدم
اونو
مثه
من
آزارش
میدی
Or
maybe
you're
bothering
him
like
you
did
to
me,
یا
خیلی
ملو
روی
تخت
ماساژش
میدی
Or
giving
him
a
gentle
massage
on
the
bed.
مثه
من
حرصت
میده
که
دیوونه
بشی
He
annoys
you
like
I
did,
making
you
go
crazy,
سرش
داد
بزنی
بگی
تو
خونه
بشین
You
yell
at
him,
tell
him
to
stay
home,
بگی
جایی
نرو
دور
هَمَه
رو
خط
بکش
Tell
him
not
to
go
anywhere,
cut
ties
with
everyone,
ولی
خودت
جلو
آینه
بکشی
خط
چشم
But
you
put
on
eyeliner
in
front
of
the
mirror.
که
به
قرارت
برسی
و
تو
با
اون
باشی
So
you
can
get
to
your
date
and
be
with
him,
میگن
شیفتش
شدی
تابع
قانوناشی
They
say
you've
become
his,
obeying
his
laws,
آخه
مگه
یه
آدم
تا
این
حد
میشه
بی
رحم
How
can
a
person
be
so
ruthless,
نبودی
ببینی
تو
نبودت
چی
کشیدم
You
weren't
there
to
see
what
I
went
through
without
you.
آواره
کوچه
خیابونا
شدم
عین
بی
خونه
ها
I
became
homeless,
wandering
the
streets,
درست
عین
دیوونه
ها
با
خودم
حرف
می
زدم
Just
like
a
madman,
talking
to
myself,
میگفتم
بر
میگرده
میاد
میمونه
پیشم
I
said
she'd
come
back,
stay
with
me,
فکر
میکردم
میدونی
نباشی
دیوونه
میشم
I
thought
you
knew
I'd
go
crazy
without
you.
یه
روزی
فقط
دستای
تو
بود
تو
دستم
Once
upon
a
time,
only
your
hands
were
in
mine,
ولی
حالا
حسابی
وا
نمی
کنم
روت
اصلا
But
now
I
won't
even
open
up
to
you
at
all.
همه
رو
می
پیچیدم
و
پا
شدی
رو
دستم
I
used
to
ignore
everyone
else,
and
you
became
a
burden,
خدایی
تو
وجود
تو
احساسی
بود
اصلا
Honestly,
was
there
any
feeling
in
you
at
all?
یه
روزی
فقط
دستای
تو
بود
تو
دستم
Once
upon
a
time,
only
your
hands
were
in
mine,
ولی
حالا
حسابی
وا
نمی
کنم
روت
اصلا
But
now
I
won't
even
open
up
to
you
at
all.
همه
رو
می
پیچیدم
و
پا
شدی
رو
دستم
I
used
to
ignore
everyone
else,
and
you
became
a
burden,
خدایی
تو
وجود
تو
احساسی
بود
اصلا
Honestly,
was
there
any
feeling
in
you
at
all?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armin 2afm, Masoud Jahani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.