Текст и перевод песни Armin 2AFM - Tebghe Mamool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tebghe Mamool
Tebghe Mamool
چه
سریع
روزا
شد
سپری
How
quickly
the
days
have
passed
من
شدم
تنها
پسری
I've
become
a
lonely
boy
که
روت
کلید
نمی
کرد
That
your
home
key
did
not
open
الکی
فریک
نمی
زد
Never
unnecessarily
freaked
out
به
تو
هیچ
وقت
شک
نداشت
Never
doubted
you
تو
دنیا
بودی
تک
براش
You
were
a
unique
find
in
this
world
بخاطر
وجود
خودت
کلی
فرق
کرد
با
قبلناش
Because
of
your
existence
everything
changed
compared
to
before
اینو
کردم
پیشبینی
که
بهتر
از
تو
هیشکی
نی
I
made
this
prediction
that
no
one
is
better
than
you
ever
نباید
باور
می
کردی
حرفایی
که
پشتم
می
شنیدی
You
shouldn't
have
believed
the
things
you
heard
behind
my
back
تو
همونی
که
دوست
داشتمی
انرژی
مثبت
دوست
داشتنی
You're
the
one
that
I
loved,
the
lovely
positive
energy
که
با
خودت
همه
جوره
هستمو
حال
نمی
کنم
با
دوستات
ولی
That
with
you
I
am
all-in
and
don't
feel
good
with
your
friends
but
طبق
معمول
تو
هستی
دلیل
آرامشم
As
usual
you
are
the
reason
for
my
peacefulness
طبق
معمول
نمی
زارم
اونا
قاطی
ماها
بشن
As
usual
I
won't
let
them
meddle
in
our
affairs
طبق
معمول
تو
هستی
دلیل
آرامشم
As
usual
you
are
the
reason
for
my
peacefulness
طبق
معمول
نمی
زارم
اونا
قاطی
ماها
بشن
As
usual
I
won't
let
them
meddle
in
our
affairs
نمی
دونم
من
چرا
نمی
تونم
از
تو
دل
بکنم
یهو
برم
I
don't
know
why
I
can't
break
away
from
you
suddenly
بگو
مگه
بهتر
از
توئم
هست
Tell
me,
is
there
anyone
better
than
me?
زندگیم
با
تو
راحته
خوبی
تو
My
life
is
simple
with
you,
you
are
good
ندارم
طاقت
دوری
تو
I
cannot
endure
your
absence
از
همون
روز
اول
که
دیدمت
یهو
حالم
یجوری
شد
From
the
first
day
I
saw
you
suddenly
I
felt
different
دوست
داشتم
شبیه
من
باشی
I
wanted
to
be
like
me
توی
مشکلات
شریکم
باشی
To
be
my
partner
in
trouble
هرکاری
میشد
واست
می
کردم
تا
تو
دوست
دختر
جدیدم
باشی
I
would
do
anything
for
you
so
that
you
would
be
my
new
girlfriend
نداشتیم
باهم
هیچ
مشکل
حادی
We
did
not
have
any
serious
problems
یه
زندگی
خوشگل
عادی
A
nice
normal
life
منو
همه
جوره
قبول
کردی
واست
مهم
نبود
حتی
مشکل
مادی
You
accepted
me
completely,
even
financial
problems
did
not
matter
to
you
طبق
معمول
تو
هستی
دلیل
آرامشم
As
usual
you
are
the
reason
for
my
peacefulness
طبق
معمول
نمی
زارم
اونا
قاطی
ماها
بشن
As
usual
I
won't
let
them
meddle
in
our
affairs
طبق
معمول
تو
هستی
دلیل
آرامشم
As
usual
you
are
the
reason
for
my
peacefulness
طبق
معمول
نمی
زارم
اونا
قاطی
ماها
بشن
As
usual
I
won't
let
them
meddle
in
our
affairs
من
حرص
می
خورم
یه
درصد
نبودتو
حس
می
کنم
I
get
angry
even
by
one
percent
when
I
feel
your
absence
هرکی
هرچی
دلش
می
خواد
بگه
من
این
رابطه
رو
حفظ
می
کنم
Let
everyone
say
what
they
want,
I'll
keep
this
relationship
بیخیال
مردم
Forget
the
people
مهم
اینه
هردو
The
main
thing
is
that
we
both
فراموش
کردیم
قبل
این
هرکی
هر
کاری
کردو
Forgot
what
everyone
did
to
each
other
before
this
تو
یکم
حساسی
You're
a
little
sensitive
منم
که
رو
تو
وسواسی
And
I'm
obsessed
with
you
خوب
یا
بد
زشت
یا
خوشگل
مهم
اینه
که
واسه
من
آسی
Good
or
bad,
ugly
or
beautiful,
the
main
thing
is
that
you
are
special
to
me
پس
کنارم
حالا
بشین
تو
بهترین
دلیل
آرامشی
So
sit
down
with
me
now,
you
are
the
best
reason
for
peace
بهم
بزنیم
ماها
که
چی
می
خوام
واسه
یه
شروع
جدید
آماده
شی
Let's
break
up
with
us,
what
do
I
want
you
to
be
ready
for
a
new
beginning
طبق
معمول
تو
هستی
دلیل
آرامشم
As
usual
you
are
the
reason
for
my
peacefulness
طبق
معمول
نمی
زارم
اونا
قاطی
ماها
بشن
As
usual
I
won't
let
them
meddle
in
our
affairs
طبق
معمول
تو
هستی
دلیل
آرامشم
As
usual
you
are
the
reason
for
my
peacefulness
طبق
معمول
نمی
زارم
اونا
قاطی
ماها
بشن
As
usual
I
won't
let
them
meddle
in
our
affairs
طبق
معمول
تو
هستی
دلیل
آرامشم
As
usual
you
are
the
reason
for
my
peacefulness
طبق
معمول
نمیزارم
اونا
قاطی
ماها
بشن
As
usual
I
won't
let
them
meddle
in
our
affairs
طبق
معمول
تو
هستی
دلیل
آرامشم
As
usual
you
are
the
reason
for
my
peacefulness
طبق
معمول
نمیزارم
اونا
قاطی
ماها
بشن
As
usual
I
won't
let
them
meddle
in
our
affairs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armin 2afm, Masoud Jahani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.