Armin Pertl, Giorgio Koppehele, Martin Koppehele, Nicole, Nicole Seibert & Suna Koppehele - Alles fließt (Radio Version) - перевод текста песни на английский




Alles fließt (Radio Version)
All flows (Radio Version)
Nur wer gegen den Strom schwimmt, wird die Quelle jemals finden
Only those who swim against the current will ever find the source
Und die Klippen der Vernunft spielend überwinden
And playfully overcome the cliffs of reason
Der Ursprung jeder Theorie besagt
The origin of every theory states
Alles fließt
All flows
Ein Sprung ins kalte Wasser die Schwerkraft ignorier'n
A leap into cold water, ignoring gravity
Um relativ gelassen den Boden zu verlier'n
To lose the ground relatively calmly
Verdeutlicht wir sind nur Treibholz auf dem Meer
Clarifies, We are just driftwood on the sea
Alles fließt
All flows
Bis sich der Kreislauf wieder schließt
Until the cycle closes again
Alles fließt
All flows
Alles fließt
All flows
Jeder Tropfen Illusion
Every drop of illusion
Alles fließt
All flows
Alles fließt
All flows
Und vereinigt sich im Strom
And unite in the stream
Im großen Sammelbecken der Zeit verliert sich nichts
Nothing is lost in the great reservoir of time
Denn alles fließt
Because all flows
Bis sich der Kreislauf schließt
Until the cycle closes
Versink' in deinen Träumen ertrink an deiner Lust
Sink into your dreams, drown in your pleasure
Dich dem Leben hinzugeben berausche dich bewußt
Surrender to life, intoxicate yourself consciously
An der Leichtigkeit des Herbstzeitlosen Seins
In the lightness of autumnal timeless being
Alles fließt
All flows
Bis sich der Kreislauf wieder schließt
Until the cycle closes again
Alles fließt
All flows
Alles fließt
All flows
In der vierten Dimension
In the fourth dimension
Alles fließt
All flows
Alles fließt
All flows
Und vereinigt sich im Strom
And unite in the stream
Im großen Sammelbecken der Zeit verliert sich nichts
Nothing is lost in the great reservoir of time
Denn alles fließt
Because all flows
Bis sich der Kreislauf schließt
Until the cycle closes
Blind Passagiere oder Luxussuite am Deck
Blind passengers or luxury suite on deck
Der Weg ist stets der Gleiche die Ziele sind gesteckt
The way is always the same, the goals are set
Denn alles fließt
Because all flows
Bis sich der Kreislauf wieder schließt
Until the cycle closes again
Alles fließt
All flows
Alles fließt
All flows
Alles fließt
All flows
Jeder Tropfen Illusion
Every drop of illusion
Alles fließt
All flows
Alles fließt
All flows
Und vereinigt sich im Strom
And unite in the stream
Du kannst ihm nicht entrinnen auch wenn du Wellen schlägst
You cannot escape it even if you make waves
Denn alles fließt
Because all flows
Bis sich der Kreislauf schließt
Until the cycle closes
Alles fließt
All flows
Alles fließt
All flows
In der vierten Dimension
In the fourth dimension
Alles fließt
All flows
Alles fließt
All flows
Und vereinigt sich im Strom
And unite in the stream
Im großen Sammelbecken der Zeit verliert sich nichts
Nothing is lost in the great reservoir of time
Denn alles fließt
Because all flows
Bis sich der Kreislauf schließt
Until the cycle closes






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.