Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn Träume fliegen lernen
Когда мечты учатся летать
Zwischen
dir
und
mir
liegt
eine
ganze
Welt
Между
тобой
и
мной
целый
мир
лежит,
Dass
du's
mir
nicht
so
einfach
machst
Что
просто
так
ко
мне
ты
не
придешь,
Hat
mir
dein
Blick
erzählt
Твой
взгляд
мне
говорил.
Hab
dich
aus
dem
Kopf
verdrängt
Я
гнал
тебя
из
головы,
Die
Tränen
weggesteckt
Слёзы
все
убрал,
Das
Kapitel
abgehakt
und
irgendwann
entdeckt
Закрыл
ту
главу,
и
вдруг
однажды
понял,
WENN
TRÄUME
FLIEGEN
LERNEN
КОГДА
МЕЧТЫ
УЧАТСЯ
ЛЕТАТЬ,
DANN
HÄLT
SIE
NICHTS
UND
NIEMAND
AUF
ИХ
НИЧТО
НЕ
ОСТАНОВИТ,
ICH
STEH'
ZU
MEINEN
GEFÜHLEN
Я
ЧУВСТВАМ
СВОИМ
ПОДДАМСЯ,
UND
LASS
DEM
SCHICKSAL
SEINEN
LAUF
И
СУДЬБЕ
СВОЕЙ
ПОВИНЮСЬ.
WENN
TRÄUME
FLIEGEN
LERNEN
КОГДА
МЕЧТЫ
УЧАТСЯ
ЛЕТАТЬ,
DANN
FÜHRT
DIE
UNVERNUNFT
REGIE
БЕЗУМИЕ
БЕРЕТ
ВЕРХ,
ICH
WILL
DICH
ODER
KEINEN
ТЫ
НУЖНА
МНЕ,
ИЛИ
НИКТО,
UND
ICH
KRIEG
DICH
SCHON
IRGENDWIE
И
Я
ДОБЬЮСЬ
ТЕБЯ,
КАК-НИБУДЬ.
Was
mich
fasziniert
ist
die
Bescheidenheit
Меня
твоя
скромность
восхищает,
Mit
der
du
dich
oft
präsentierst
С
которой
ты
себя
преподносишь,
Auf
dem
Parkett
der
Eitelkeit
На
этом
празднике
тщеславия.
Liebst
die
Stille
so
wie
ich
- gehst
selten
aus
dir
raus
Любишь
тишину,
как
я
- редко
открываешься,
Bist
im
Gleichgewicht
mit
dir
В
гармонии
с
собой,
Spielst
weder
Katz
noch
Maus
Не
играешь
ни
в
какие
игры.
WENN
TRÄUME
FLIEGEN
LERNEN
...
КОГДА
МЕЧТЫ
УЧАТСЯ
ЛЕТАТЬ
...
Und
sagst
du
noch
hundertmal
ich
passe
nicht
zu
dir
И
если
скажешь
ты
сто
раз,
что
мне
не
пара,
Antwort'
ich
hundertmal
probier's
doch
aus
mit
mir
Отвечу
сто
раз:
"Давай
попробуем
вместе!"
WENN
TRÄUME
FLIEGEN
LERNEN...
КОГДА
МЕЧТЫ
УЧАТСЯ
ЛЕТАТЬ...
WENN
TRÄUME
FLIEGEN
LERNEN...
КОГДА
МЕЧТЫ
УЧАТСЯ
ЛЕТАТЬ...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armin Pertl, Gabriele Koppehele, Suna Koppehele, Georg Koppehele, Martin Koppehele, Nicole Seibert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.