Armin van Buuren - Afterwards - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Armin van Buuren - Afterwards




Afterwards
После
You used to light up the dark
Ты освещала мою тьму,
With your unrelenting spark
Своей неугасающей искрой.
It always put a fire in me
Ты всегда зажигала во мне огонь.
You used to say I'm the one
Ты говорила, что я единственный,
The only ray of sun you could touch
Единственный луч солнца, к которому ты могла прикоснуться,
Without a fear of burning
Не боясь обжечься.
Well, you used to try to please me
Ты так старалась мне угодить,
Yeah, you used to try to please me
Да, ты так старалась мне угодить.
Well it ain't over till it's over
Всё ещё не кончено, пока не кончено,
And my world shuts down
И мой мир не рухнул.
But this comes close, I'll have you know
Но это близко к тому, знай,
It's just a matter of time
Это лишь вопрос времени.
Well it ain't over till it's over
Всё ещё не кончено, пока не кончено,
But I won't be made a fool
Но я не позволю сделать из себя дурака.
'Cause leaving me the way you did
Потому что бросить меня так, как ты это сделала,
Was just so unforgivable
Было просто непростительно.
Unforgivable, unforgivable
Непростительно, непростительно.
What are you telling her now?
Что ты ей сейчас говоришь,
While you hold her in your arms
Обнимая её?
Are you pretending she's me?
Ты притворяешься, что она это я?
And just how long will you go on
И как долго ты будешь продолжать,
Before you realize you know she's the one
Прежде чем поймешь, что она та самая,
But you're gonna lose her anyway?
Но ты всё равно её потеряешь?
You just got there, now you're leaving
Ты только что обрёл её, а теперь уходишь.
You just got there, now you're leaving
Ты только что обрёл её, а теперь уходишь.
Well, it ain't over till it's over
Всё ещё не кончено, пока не кончено,
And my world shuts down
И мой мир не рухнул.
But this comes close, I'll have you know
Но это близко к тому, знай,
It's just a matter of time
Это лишь вопрос времени.
But it ain't over till it's over
Всё ещё не кончено, пока не кончено,
But I won't be made a fool
Но я не позволю сделать из себя дурака.
'Cause leaving me the way you did
Потому что бросить меня так, как ты это сделала,
Was just so unforgivable
Было просто непростительно.
Unforgivable, unforgivable
Непростительно, непростительно.
Unforgivable, unforgivable
Непростительно, непростительно.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.