Текст и перевод песни Armin van Buuren - Should I Wait (Armin Van Buuren Presents Rising Star Remix) [Mixed]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Should I Wait (Armin Van Buuren Presents Rising Star Remix) [Mixed]
Должен ли я ждать (Armin Van Buuren Presents Rising Star Remix) [Mixed]
Tryna
envuelve
mi
cabeza
Пытаюсь
собрать
мысли
в
кучу
Tryna
wrap
my
head
around
Пытаюсь
понять
Todo
lo
que
hemos
hablado
Всё,
о
чём
мы
говорили
All
that
we
have
talked
about
Всё,
о
чём
мы
говорили
Me
esta
matando,
matandome
Это
убивает
меня,
убивает
It's
killing
me,
killing
me
Это
убивает
меня,
убивает
Me
esta
matando,
matandome
lento
Это
убивает
меня,
убивает
медленно
It's
killing
me,
killing
me
slow
Это
убивает
меня,
убивает
медленно
Mira
en
lo
que
nos
convertimos
Посмотри,
во
что
мы
превратились
Look
at
what
we
turned
into
Теперь
я
для
тебя
как
призрак
Ahora
soy
como
un
fantasma
para
ti
Теперь
я
для
тебя
как
призрак
Now
I'm
like
a
ghost
to
you
Теперь
я
для
тебя
как
призрак
Mírame,
mírame
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
Look
at
me,
look
at
me
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
Mírame,
mírame
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
Look
at
me,
look
at
me
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
No
vi
venir
esto
Я
не
предвидел
этого
I
didn't
see
this
coming
Я
не
предвидел
этого
Pero
todavía
iría
con
todo
Но
я
бы
всё
равно
рискнул
всем
But
I
would
still
go
all
in
Но
я
бы
всё
равно
рискнул
всем
¿Debería
esperar
por
ti?
Должен
ли
я
ждать
тебя?
Should
I
wait
for
you?
Должен
ли
я
ждать
тебя?
Desearía
que
me
lo
pidieras
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
попросила
меня
об
этом
I
wish
you'd
ask
me
to
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
попросила
меня
об
этом
Incluso
si
me
duele,
me
muero
por
saber
Даже
если
мне
больно,
я
умираю
от
желания
знать
Even
if
it
hurts
me,
I'm
dying
to
know
Даже
если
мне
больно,
я
умираю
от
желания
знать
¿Quieres
que
te
deje
ir?
Ты
хочешь,
чтобы
я
отпустил
тебя?
Do
you
want
me
to
let
you
go?
Ты
хочешь,
чтобы
я
отпустил
тебя?
¿O
debería
esperarte?
Или
мне
стоит
ждать
тебя?
Or
should
I
wait
for
you?
Или
мне
стоит
ждать
тебя?
Para
ti,
ooh
Ради
тебя,
ох
For
you,
ooh
Ради
тебя,
ох
Preguntándome
si
este
es
el
final
Интересно,
это
конец?
Wondering
if
this
is
the
end
Интересно,
это
конец?
Porque
no
quiero
empezar
de
nuevo
Потому
что
я
не
хочу
начинать
всё
сначала
'Cause
I
don't
wanna
start
again
Потому
что
я
не
хочу
начинать
всё
сначала
Ceder,
ceder
Сдаюсь,
сдаюсь
Giving
in,
giving
in
Сдаюсь,
сдаюсь
Ceder,
ceder
lentamente
Сдаюсь,
сдаюсь
медленно
Giving
in,
giving
in
slow
Сдаюсь,
сдаюсь
медленно
Solíamos
ser
tan
íntimos
Мы
были
так
близки
We
used
to
be
so
intimate
Мы
были
так
близки
Y
ahora
somos
todo
lo
contrario
А
теперь
мы
полные
противоположности
And
now
we
are
the
opposite
А
теперь
мы
полные
противоположности
Me
esta
matando,
matandome
Это
убивает
меня,
убивает
It's
killing
me,
killing
me
Это
убивает
меня,
убивает
Me
esta
matando,
matandome
lento
Это
убивает
меня,
убивает
медленно
It's
killing
me,
killing
me
slow
Это
убивает
меня,
убивает
медленно
No
vi
venir
esto
Я
не
предвидел
этого
I
didn't
see
this
coming
Я
не
предвидел
этого
Pero
todavía
iría
con
todo
Но
я
бы
всё
равно
рискнул
всем
But
I
would
still
go
all
in
Но
я
бы
всё
равно
рискнул
всем
¿Debería
esperar
por
ti?
Должен
ли
я
ждать
тебя?
Should
I
wait
for
you?
Должен
ли
я
ждать
тебя?
Desearía
que
me
lo
pidieras
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
попросила
меня
об
этом
I
wish
you'd
ask
me
to
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
попросила
меня
об
этом
Incluso
si
me
duele,
me
muero
por
saber
Даже
если
мне
больно,
я
умираю
от
желания
знать
Even
if
it
hurts
me,
I'm
dying
to
know
Даже
если
мне
больно,
я
умираю
от
желания
знать
¿Quieres
que
te
deje
ir?
Ты
хочешь,
чтобы
я
отпустил
тебя?
Do
you
want
me
to
let
you
go?
Ты
хочешь,
чтобы
я
отпустил
тебя?
¿O
debería
esperarte?
Или
мне
стоит
ждать
тебя?
Or
should
I
wait
for
you?
Или
мне
стоит
ждать
тебя?
Ojalá
alguien
pudiera
venir
a
salvarme
de
estas
noches
oscuras
Хотел
бы
я,
чтобы
кто-нибудь
спас
меня
от
этих
темных
ночей
I
wish
that
somebody
could
come
save
me
from
these
dark
nights
Хотел
бы
я,
чтобы
кто-нибудь
спас
меня
от
этих
темных
ночей
Parece
que
este
camino,
después
de
todo,
no
fue
hecho
para
nosotros.
Похоже,
этот
путь,
в
конце
концов,
не
для
нас
Feels
like
this
road
after
all
wasn't
really
made
for
us
Похоже,
этот
путь,
в
конце
концов,
не
для
нас
Todavía
me
pregunto,
oh
Я
всё
ещё
спрашиваю
себя,
ох
Still
I
ask
myself,
oh
Я
всё
ещё
спрашиваю
себя,
ох
¿Debería
esperar
por
ti?
Должен
ли
я
ждать
тебя?
Should
I
wait
for
you?
Должен
ли
я
ждать
тебя?
Desearía
que
me
lo
pidieras
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
попросила
меня
об
этом
I
wish
you'd
ask
me
to
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
попросила
меня
об
этом
Incluso
si
me
duele,
me
muero
por
saber
Даже
если
мне
больно,
я
умираю
от
желания
знать
Even
if
it
hurts
me,
I'm
dying
to
know
Даже
если
мне
больно,
я
умираю
от
желания
знать
¿Quieres
que
te
deje
ir?
Ты
хочешь,
чтобы
я
отпустил
тебя?
Do
you
want
me
to
let
you
go?
Ты
хочешь,
чтобы
я
отпустил
тебя?
¿O
debería
esperarte?
Или
мне
стоит
ждать
тебя?
Or
should
I
wait
for
you?
Или
мне
стоит
ждать
тебя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.