Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pull the Pins Out
Zieh die Sicherungsstifte raus
[Intro:
Celph
Titled]
[Intro:
Celph
Titled]
Turn
the
lights
on,
party's
over
motherfuckers
Macht
das
Licht
an,
die
Party
ist
vorbei,
ihr
Wichser
Celph
Titled
the
ammunition
magician
Celph
Titled,
der
Munitionsmagier
The
Esoterrorist
Der
Esoterrorist
It's
the
Army
of
the
Pharaohs
for
real
for
real
Es
ist
die
Army
of
the
Pharaohs,
echt,
echt
[Verse
1:
Celph
Titled]
[Vers
1:
Celph
Titled]
Back
with
the
"Kill-Death-Murder",
you
better
check
your
computers
Zurück
mit
dem
"Kill-Death-Murder",
check
besser
deine
Computer
I
won't
ever
cheat
on
my
bitch
but
I'll
still
sleep
with
a
luger
Ich
betrüg
meine
Alte
nie,
doch
schlaf
trotzdem
mit
'ner
Luger
You
can
see
my
reflection
in
the
chrome,
it
stays
blazin'
Mein
Spiegelbild
glüht
im
Chrom,
bleibt
ständig
feurig
I
guess
my
gangsta's
all
smoke
and
mirrors
Schätz
mein
Gangsterding
ist
nur
Rauch
und
Spiegel
Kidnap
you
in
the
basement
with
hatchets
and
cleavers
Entführ
dich
im
Keller
mit
Beilen
und
Spaltern
So
every
time
after
that
you
hearin'
the
Wu-Tang
torture
skit,
and
you
havin
a
seizure
Damit
du
danach
beim
Wu-Tang
Folter-Skit
jedes
Mal
einen
Anfall
kriegst
Fuck
your
street
cred,
I'll
turn
your
street
red
Fick
dein
Straßenprofil,
mach
ich
deine
Straße
rot
I'll
skin
the
head
of
a
skinhead
Schäl
'nem
Skinhead
den
Schädel
ab
Celph
Titled
and
ES
raisin'
hell
without
Pinhead
Celph
Titled
und
ES
zündeln
ohne
Pinhead
It's
been
said
the
Pharaohs
immortalize
rhymes
Man
sagt,
die
Pharaonen
machen
Reime
unsterblich
We
kept
heist
plans
in
a
trapper
keeper
--
that's
organized
crime
Wir
hobeln
Raubpläne
im
Schnellhefter
– organisierte
Kriminalität
You
might
arrive
in
a
stretch
limo,
tinted
out
Du
kommst
an
im
Stretch-Limo,
voll
getönt
But
you'll
leave
on
a
stretcher
linen
with
no
mouth,
neck
broken
and
ribs
stickin'
out
Doch
gehst
raus
auf
'ner
Trage,
ohne
Maul,
Genick
und
Rippen
raushängend
[Verse
2:
Esoteric]
[Vers
2:
Esoteric]
We
the
gorillas,
its
the
season
of
Ichi
The
Killer
Wir
sind
die
Gorillas,
ist
die
Zeit
von
Ichi
The
Killer
Your
CD
is
filler
so
we
beef
like
manilla
Deine
CD
ist
Füllmaterial,
wir
streiten
uns
wie
Manila
My
sneakers:
peach
and
vanilla
Meine
Sneaker:
Pfirsich
und
Vanille
Call
me
Michael
Jordan
while
recordin'
Nenn
mich
Michael
Jordan
beim
Aufnehmen
Slide
a
sword
inside
your
organs
Schieb
dir
'n
Schwert
in
die
Eingeweide
Speak
from
the
pillars
Red
von
den
Säulen
How
real
is
ES
for
that
scrilla?,
I
build
with
godzillas
Wie
hart
ist
ES
für
den
Fuffi?,
Plan
mit
Godzillas
Militant
flotillas
that
believe
in
shootin'
first
like
Reggie
Miller
Militante
Flotten,
schießen
zuerst
wie
Reggie
Miller
The
illest
of
all
sorts,
he
spit
that
fire
motherfucker
Der
übelste
aller
Sorte,
spuckt
Feuer
du
Wichser
To
leave
you
lookin'
like
dude
on
the
"Legacy
of
Blood"
cover
Lässt
dich
aussehen
wie
die
auf
dem
"Legacy
of
Blood"
Cover
[Chorus:
Celph
Titled]
[Refrain:
Celph
Titled]
Soldiers
stand
up
[UP!]
Soldaten:
Aufstellung!
[AUF!]
Ready
the
artillery
Artillerie
fertigmachen
SALUTE!
your
comrade
PRÄSENTIERT!
für
euren
Kameraden
Eliminate
the
enemy
Schaltet
den
Feind
aus
Fire
in
the
hole
[hole!]
Feuer
frei,
Deckung
[Deckung!]
We
lettin
our
grenades
[blow!]
Wir
lassen
Granaten
[explodieren!]
It's
like
we
pull
the
pins
out
every
time
we
pull
our
pens
out
Als
zögen
wir
die
Stifte
raus
aus
dem
Sprengkörper,
jedes
Mal
wenn
wir
die
Kugelschreiber
ziehen
[Bridge:
Celph
Titled]
[Überleitung:
Celph
Titled]
By
now
you
should
know
theres
no
fuckin'
around
Mittlerweile
solltest
du
wissen,
kein
Scheißspiel
hier
It's
the
Army
and
it's
goin'
down
Es
ist
die
Army
und
es
geht
runter
We
came
to
take
it
all
Wir
kommen,
um
alles
zu
nehmen
And
there
ain't
no
stoppin'
when
the
cannons
start
poppin'
Und
keiner
kann
aufhalten,
wenn
Kanonen
losballern
[Verse
3:
Celph
Titled]
[Vers
3:
Celph
Titled]
I
wish
a
motherfucker
would
yap
their
lips
Ich
wünscht',
so
ein
Wichser
würde
die
Klappe
aufreißen
'Cause
whether
I'ma
rap
or
load
a
clip
Denn
ob
ich
rapp
oder
'n
Magazin
lade
Either
way
that
you
look
at
it,
a
mack's
about
to
spit
Ist
egal,
'ne
Mack
wird
gleich
ballern
At
crackhouses,
I'm
out
with,
real
killers
not
rappers
In
Crackhöhlen
bin
ich
mit
echten
Killern,
keine
Rapper
Who
keep
pumps
on
our
lap
like
we
inflicted
with
asthma
Wir
haben
Pumpguns
auf
dem
Schoß
als
hätt'n
Asthma
Addicted
to
disaster,
every
last
bullet,
I
ain't
savin'
none
Sucht
nach
Katastrophen,
keine
Kugel
übrig,
spar'
mir
keine
Can't
say
hi
to
my
neighbors
'cause
I
might
wave
a
gun
Kann
Nachbarn
nicht
hallo
sagen,
sonst
schwing'
ich
vielleicht
'ne
Wumme
Aim
at
the
sun
and
you
can
shoot
for
the
stars
Ziel
auf
die
Sonne,
du
kannst
nach
den
Sternen
ballern
Put
on
your
beat,
we'll
turn
it
off,
won't
even
let
it
loop
for
a
bar
Wir
schalten
euren
Beat
ab,
lassen
ihn
nichtmal
einen
Takt
laufen
We
known
to
keep
your
head
an
obstruction
Wir
verstopfen
euch
den
Kopf
Preach
death
and
destruction
Predigen
Tod
und
Verheerung
Cop
diesel
when
I
cock
the
eagle,
and
thats
not
for
nothin'
Holl'
Diesel
beim
Spannen
des
Eagles,
und
das
nicht
für
Lau
My
shots
always
hit
their
target
after
the
smoke
sprays
Meine
Schüsse
treffen
nach
Sprühnebel
immer
das
Ziel
genau
'Cause
we
store
bullets
in
cat
shelters
so
there's
no
strays
Denn
wir
lagern
Kugeln
in
Tierheimen,
kein
Streuverlauf
[Verse
4:
Esoteric]
[Vers
4:
Esoteric]
We
sinkin'
arrows
through
your
mink
and
pink
apparel
Wir
rammen
Pfeile
durch
dein
Nerz-
und
Rosakleid
The
pharaoh,
king
of
the
battle,
on
the
brink
of
insanity
Der
Pharao,
König
der
Schlacht,
an
der
Schwelle
zum
Wahnsinn
Frantically,
I'm
sprayin'
ink
out
the
barrel
Hektisch
sprüh
ich
Tinte
aus
dem
Lauf
Your
way
of
thinkin'
is
narrow
Dein
Denkweg
ist
zu
eng
We
breakin'
bones
baby,
drinkin'
the
marrow
Wir
brechen
Knochen,
Baby,
saugen
das
Mark
These
psychics
blink
at
my
Tarot
(You
serious?)
That's
hilarious
Hellseher
zwinkern
vorm
Tarot
(Im
Ernst?)
Wie
komisch
You
rollin'
up
in
chariots
and
leave
in
wheelbarrows
Du
rollst
an
im
Streitwagen,
gehst
raus
auf
'ner
Schubkarre
I'll
have
you
wrapped
in
plastic
just
like
the
food
in
fruit
baskets
Ich
wickel
dich
in
Plastik
wie
Obstkorb-Gerichte
I'll
have
your
crew
in
suit
jackets,
all
sad
when
viewing
the
casket
Stell
deine
Crew
in
Anzügen
untersattelt
bei
der
Sargbesichtigung
Now
they
pursue
and
attack
us
to
rep
for
you
and
get
back
at
me
Jetzt
jagen
sie
uns,
wollen
Rache
nehmen
für
dich
und
zurück
schlagen
But
I'm
rollin'
with
the
army,
motherfucker
you
can
ask
for
me
Doch
ich
roll
mit
der
Armee,
du
Wichser,
da
kannst
nachfragen
And
even
when
I'm
outnumbered,
I
shut
'em
down
Und
selbst
in
Unterzahl
schalt
ich
sie
aus
Like
Teddy
Bruschi
and
I
proved
it
in
the
past
so
don't
you
fuck
around
Wie
Teddy
Bruschi
und
ich
hab's
bewiesen,
also
spiel
nicht
dumm
Call
me
stupendous
with
sentences,
pen
a
genesis
Nenn
mich
grandios
bei
Sätzen,
schreib
'ne
Genesis
Chemists
with
seven
venomous
menaces
on
your
premesis
Chemiker
mit
sieben
giftigen
Gefahren
am
Tatort
wo
We
write
the
Torture
Papes,
orchestrate
ways
to
slaughter
fakes
Wir
schreiben
die
Torture
Papes,
orchestrieren
wie
man
Fakes
schlachtet
Formulate
tapes
and
tour
the
states,
I
can
ride
with
Norman
Bates
Mischen
Aufnahmen
und
touren
durch
Staaten,
ich
fahr
mit
Norman
Bates
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.