Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanta Pressa Pra Quê?
Wozu die ganze Eile?
não
aguento
tanto
movimento
Ich
halte
so
viel
Bewegung
nicht
aus
preciso
de
paz
para
sobreviver
Ich
brauche
Frieden,
um
zu
überleben
todo
mundo
tem
opinião
o
tempo
todo
Jeder
hat
ständig
eine
Meinung
todo
mundo
tem
algo
a
dizer
Jeder
hat
etwas
zu
sagen
tento
me
agarrar
ao
horizonte
Ich
versuche
mich
am
Horizont
festzuhalten
atravessar
a
ponte
por
cima
do
rio
Die
Brücke
über
den
Fluss
zu
überqueren
mas
o
cristal
líquido
da
tela
me
revela
agora
Doch
der
Flüssigkristall-Bildschirm
zeigt
mir
nun
a
água
que
já
me
cobriu
Das
Wasser,
das
mich
schon
bedeckt
hat
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
Warte
mal,
wozu
die
ganze
Eile?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
Warte
mal,
wozu
die
ganze
Eile?
tanto
excesso
de
assunto
pra
quê?
Wozu
der
ganze
Themenüberschuss?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
Warte
mal,
wozu
die
ganze
Eile?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
Warte
mal,
wozu
die
ganze
Eile?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
Warte
mal,
wozu
die
ganze
Eile?
tanto
excesso
de
assunto
pra
quê?
Wozu
der
ganze
Themenüberschuss?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
Warte
mal,
wozu
die
ganze
Eile?
nesse
turbilhão
de
informações
In
diesem
Wirbel
an
Informationen
mergulhado
em
versões
sinto
meu
coração
Versenkt
in
Versionen
fühl'
ich
mein
Herz
uma
bomba
que
vai
a
explodir
Wie
eine
Bombe
kurz
vor
der
Explosion
ou
às
vezes
destroços
depois
da
explosão
Oder
manchmal
Trümmer
nach
dem
Knall
tento
segurar
esse
ponteiro
Ich
versuche
diesen
Zeiger
zu
halten
que
gira
ligeiro
pra
me
derrubar
Der
sich
so
schnell
dreht,
um
mich
umzuwerfen
no
cenário
das
noites
em
claro
In
der
Szenerie
der
schlaflosen
Nächte
não
há
calendário
que
vá
devagar
Kein
Kalender
wird
jemals
langsamer
werden
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
Warte
mal,
wozu
die
ganze
Eile?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
Warte
mal,
wozu
die
ganze
Eile?
tanto
excesso
de
assunto
pra
quê?
Wozu
der
ganze
Themenüberschuss?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
Warte
mal,
wozu
die
ganze
Eile?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
Warte
mal,
wozu
die
ganze
Eile?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
Warte
mal,
wozu
die
ganze
Eile?
tanto
excesso
de
assunto
pra
quê?
Wozu
der
ganze
Themenüberschuss?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
Warte
mal,
wozu
die
ganze
Eile?
vai
do
preview
pro
review
Gehst
von
Preview
zu
Review
vai
do
preview
pro
review
Gehst
von
Preview
zu
Review
e
quando
vê
já
não
viu
Und
eh
du's
siehst,
hast
du
schon
nicht
gesehen
já
não
viu,
já
não
viu
Schon
nicht
gesehen,
schon
nicht
gesehen
vai
do
preview
pro
review
Gehst
von
Preview
zu
Review
e
quando
vê
já
não
viu
Und
eh
du's
siehst,
hast
du
schon
nicht
gesehen
já
não
viu
nem
ouviu
Schon
nicht
gesehen
noch
gehört
não
aguento
tanto
movimento
Ich
halte
so
viel
Bewegung
nicht
aus
preciso
de
paz
para
sobreviver
Ich
brauche
Frieden,
um
zu
überleben
todo
mundo
tem
opinião
o
tempo
todo
Jeder
hat
ständig
eine
Meinung
pare
o
mundo
que
eu
quero
descer
Halt
die
Welt
an,
ich
will
aussteigen
tento
me
agarrar
ao
horizonte
Ich
versuche
mich
am
Horizont
festzuhalten
atravessar
a
ponte
por
cima
do
rio
Die
Brücke
über
den
Fluss
zu
überqueren
mas
o
cristal
líquido
da
tela
me
revela
agora
Doch
der
Flüssigkristall-Bildschirm
zeigt
mir
nun
a
água
que
já
me
cobriu
Das
Wasser,
das
mich
schon
bedeckt
hat
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
Warte
mal,
wozu
die
ganze
Eile?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
Warte
mal,
wozu
die
ganze
Eile?
tanto
excesso
de
assunto
pra
quê?
Wozu
der
ganze
Themenüberschuss?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
Warte
mal,
wozu
die
ganze
Eile?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
Warte
mal,
wozu
die
ganze
Eile?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
Warte
mal,
wozu
die
ganze
Eile?
tanto
excesso
de
assunto
pra
quê?
Wozu
der
ganze
Themenüberschuss?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
Warte
mal,
wozu
die
ganze
Eile?
onde
estou,
quem
sou,
quem
fui,
onde
vou?
Wo
bin
ich,
wer
bin
ich,
wer
war
ich,
wo
geh
ich
hin?
como
estou,
quem
fui,
quem
sou,
como
vou?
Wie
geht's
mir,
wer
war
ich,
wer
bin
ich,
wie
soll
ich
gehen?
como
vim,
quem
fui,
quem
vou,
onde
estou?
Wie
kam
ich,
wer
war
ich,
wer
werd'
ich,
wo
bin
ich?
onde
fui,
quem
sou,
onde
vou,
como
estou?
Wo
war
ich,
wer
bin
ich,
wohin
gehe
ich,
wie
geht's
mir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Marcia Leite Xavier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.