Arnaldo Antunes - Tanta Pressa Pra Quê? - перевод текста песни на немецкий

Tanta Pressa Pra Quê? - Arnaldo Antunesперевод на немецкий




Tanta Pressa Pra Quê?
Wozu die ganze Eile?
não aguento tanto movimento
Ich halte so viel Bewegung nicht aus
preciso de paz para sobreviver
Ich brauche Frieden, um zu überleben
todo mundo tem opinião o tempo todo
Jeder hat ständig eine Meinung
todo mundo tem algo a dizer
Jeder hat etwas zu sagen
tento me agarrar ao horizonte
Ich versuche mich am Horizont festzuhalten
atravessar a ponte por cima do rio
Die Brücke über den Fluss zu überqueren
mas o cristal líquido da tela me revela agora
Doch der Flüssigkristall-Bildschirm zeigt mir nun
a água que me cobriu
Das Wasser, das mich schon bedeckt hat
pera aí, tanta pressa pra quê?
Warte mal, wozu die ganze Eile?
pera aí, tanta pressa pra quê?
Warte mal, wozu die ganze Eile?
tanto excesso de assunto pra quê?
Wozu der ganze Themenüberschuss?
pera aí, tanta pressa pra quê?
Warte mal, wozu die ganze Eile?
pera aí, tanta pressa pra quê?
Warte mal, wozu die ganze Eile?
pera aí, tanta pressa pra quê?
Warte mal, wozu die ganze Eile?
tanto excesso de assunto pra quê?
Wozu der ganze Themenüberschuss?
pera aí, tanta pressa pra quê?
Warte mal, wozu die ganze Eile?
nesse turbilhão de informações
In diesem Wirbel an Informationen
mergulhado em versões sinto meu coração
Versenkt in Versionen fühl' ich mein Herz
uma bomba que vai a explodir
Wie eine Bombe kurz vor der Explosion
ou às vezes destroços depois da explosão
Oder manchmal Trümmer nach dem Knall
tento segurar esse ponteiro
Ich versuche diesen Zeiger zu halten
que gira ligeiro pra me derrubar
Der sich so schnell dreht, um mich umzuwerfen
no cenário das noites em claro
In der Szenerie der schlaflosen Nächte
não calendário que devagar
Kein Kalender wird jemals langsamer werden
pera aí, tanta pressa pra quê?
Warte mal, wozu die ganze Eile?
pera aí, tanta pressa pra quê?
Warte mal, wozu die ganze Eile?
tanto excesso de assunto pra quê?
Wozu der ganze Themenüberschuss?
pera aí, tanta pressa pra quê?
Warte mal, wozu die ganze Eile?
pera aí, tanta pressa pra quê?
Warte mal, wozu die ganze Eile?
pera aí, tanta pressa pra quê?
Warte mal, wozu die ganze Eile?
tanto excesso de assunto pra quê?
Wozu der ganze Themenüberschuss?
pera aí, tanta pressa pra quê?
Warte mal, wozu die ganze Eile?
vai do preview pro review
Gehst von Preview zu Review
vai do preview pro review
Gehst von Preview zu Review
e quando não viu
Und eh du's siehst, hast du schon nicht gesehen
não viu, não viu
Schon nicht gesehen, schon nicht gesehen
vai do preview pro review
Gehst von Preview zu Review
e quando não viu
Und eh du's siehst, hast du schon nicht gesehen
não viu nem ouviu
Schon nicht gesehen noch gehört
não aguento tanto movimento
Ich halte so viel Bewegung nicht aus
preciso de paz para sobreviver
Ich brauche Frieden, um zu überleben
todo mundo tem opinião o tempo todo
Jeder hat ständig eine Meinung
pare o mundo que eu quero descer
Halt die Welt an, ich will aussteigen
tento me agarrar ao horizonte
Ich versuche mich am Horizont festzuhalten
atravessar a ponte por cima do rio
Die Brücke über den Fluss zu überqueren
mas o cristal líquido da tela me revela agora
Doch der Flüssigkristall-Bildschirm zeigt mir nun
a água que me cobriu
Das Wasser, das mich schon bedeckt hat
pera aí, tanta pressa pra quê?
Warte mal, wozu die ganze Eile?
pera aí, tanta pressa pra quê?
Warte mal, wozu die ganze Eile?
tanto excesso de assunto pra quê?
Wozu der ganze Themenüberschuss?
pera aí, tanta pressa pra quê?
Warte mal, wozu die ganze Eile?
pera aí, tanta pressa pra quê?
Warte mal, wozu die ganze Eile?
pera aí, tanta pressa pra quê?
Warte mal, wozu die ganze Eile?
tanto excesso de assunto pra quê?
Wozu der ganze Themenüberschuss?
pera aí, tanta pressa pra quê?
Warte mal, wozu die ganze Eile?
onde estou, quem sou, quem fui, onde vou?
Wo bin ich, wer bin ich, wer war ich, wo geh ich hin?
como estou, quem fui, quem sou, como vou?
Wie geht's mir, wer war ich, wer bin ich, wie soll ich gehen?
como vim, quem fui, quem vou, onde estou?
Wie kam ich, wer war ich, wer werd' ich, wo bin ich?
onde fui, quem sou, onde vou, como estou?
Wo war ich, wer bin ich, wohin gehe ich, wie geht's mir?





Авторы: Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Marcia Leite Xavier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.