Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanta Pressa Pra Quê?
Зачем такая спешка?
não
aguento
tanto
movimento
я
не
выношу
этой
бесконечной
суеты
preciso
de
paz
para
sobreviver
мне
нужен
покой,
чтобы
выжить
todo
mundo
tem
opinião
o
tempo
todo
у
всех
есть
мнение
каждую
секунду
todo
mundo
tem
algo
a
dizer
все
что-то
говорят
без
умолку
tento
me
agarrar
ao
horizonte
я
пытаюсь
ухватиться
за
горизонт
atravessar
a
ponte
por
cima
do
rio
перейти
мост
над
рекой
mas
o
cristal
líquido
da
tela
me
revela
agora
но
жидкий
кристалл
экрана
показывает
мне
сейчас
a
água
que
já
me
cobriu
воду,
что
уже
накрыла
меня
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
постой,
зачем
такая
спешка?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
постой,
зачем
такая
спешка?
tanto
excesso
de
assunto
pra
quê?
зачем
этот
избыток
тем?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
постой,
зачем
такая
спешка?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
постой,
зачем
такая
спешка?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
постой,
зачем
такая
спешка?
tanto
excesso
de
assunto
pra
quê?
зачем
этот
избыток
тем?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
постой,
зачем
такая
спешка?
nesse
turbilhão
de
informações
в
этом
вихре
информации
mergulhado
em
versões
sinto
meu
coração
погруженный
в
версии,
я
чувствую
свое
сердце
uma
bomba
que
vai
a
explodir
как
бомбу,
готовую
взорваться
ou
às
vezes
destroços
depois
da
explosão
или
иногда
обломки
после
взрыва
tento
segurar
esse
ponteiro
я
пытаюсь
удержать
эту
стрелку
que
gira
ligeiro
pra
me
derrubar
которая
крутится
быстро,
чтобы
сбить
меня
no
cenário
das
noites
em
claro
в
сценарии
бессонных
ночей
não
há
calendário
que
vá
devagar
нет
календаря,
который
шел
бы
медленно
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
постой,
зачем
такая
спешка?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
постой,
зачем
такая
спешка?
tanto
excesso
de
assunto
pra
quê?
зачем
этот
избыток
тем?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
постой,
зачем
такая
спешка?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
постой,
зачем
такая
спешка?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
постой,
зачем
такая
спешка?
tanto
excesso
de
assunto
pra
quê?
зачем
этот
избыток
тем?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
постой,
зачем
такая
спешка?
vai
do
preview
pro
review
от
превью
к
обзору
vai
do
preview
pro
review
от
превью
к
обзору
e
quando
vê
já
não
viu
и
когда
смотришь
– уже
не
видно
já
não
viu,
já
não
viu
уже
не
видно,
уже
не
видно
vai
do
preview
pro
review
от
превью
к
обзору
e
quando
vê
já
não
viu
и
когда
смотришь
– уже
не
видно
já
não
viu
nem
ouviu
уже
не
видно
и
не
слышно
não
aguento
tanto
movimento
я
не
выношу
этой
бесконечной
суеты
preciso
de
paz
para
sobreviver
мне
нужен
покой,
чтобы
выжить
todo
mundo
tem
opinião
o
tempo
todo
у
всех
есть
мнение
каждую
секунду
pare
o
mundo
que
eu
quero
descer
останови
мир,
я
хочу
сойти
tento
me
agarrar
ao
horizonte
я
пытаюсь
ухватиться
за
горизонт
atravessar
a
ponte
por
cima
do
rio
перейти
мост
над
рекой
mas
o
cristal
líquido
da
tela
me
revela
agora
но
жидкий
кристалл
экрана
показывает
мне
сейчас
a
água
que
já
me
cobriu
воду,
что
уже
накрыла
меня
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
постой,
зачем
такая
спешка?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
постой,
зачем
такая
спешка?
tanto
excesso
de
assunto
pra
quê?
зачем
этот
избыток
тем?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
постой,
зачем
такая
спешка?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
постой,
зачем
такая
спешка?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
постой,
зачем
такая
спешка?
tanto
excesso
de
assunto
pra
quê?
зачем
этот
избыток
тем?
pera
aí,
tanta
pressa
pra
quê?
постой,
зачем
такая
спешка?
onde
estou,
quem
sou,
quem
fui,
onde
vou?
где
я,
кто
я,
кем
был,
куда
иду?
como
estou,
quem
fui,
quem
sou,
como
vou?
как
я,
кем
был,
кто
я,
как
пойду?
como
vim,
quem
fui,
quem
vou,
onde
estou?
как
пришел,
кем
был,
кем
буду,
где
я?
onde
fui,
quem
sou,
onde
vou,
como
estou?
где
был,
кто
я,
куда
иду,
как
я?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Marcia Leite Xavier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.