Arnau Griso - Banderas Blancas - перевод текста песни на русский

Banderas Blancas - Arnau Grisoперевод на русский




Banderas Blancas
Белые Флаги
Qué marrón ser un joven rojo
Как неловко быть юным "красным"
Y terminar como un viejo verde
И стать старым "зеленым"
Si lo ves negro, plata o plomo
Если видишь все в черном, серебро или свинец
Si das en el blanco no habrá sido suerte
Если попадешь в цель, то это не будет удачей
Colores son prejuicios sin palabras
Цвета - это безмолвные предрассудки
Ojalá solo se izaran banderas blancas
Хотел бы я, чтобы поднимались только белые флаги
El amor es ciego y el odio platónico
Любовь слепа, а ненависть платоническая
Pa' gustos los colores, no me gustan los daltónicos ooh
На вкус и цвет товарища нет, мне не нравятся дальтоники, ох
Tanta luz y tantos ojos afónicos
Так много света и так много безмолвных глаз
Tanta luz...
Так много света...
De qué nos podemos fiar
На что мы можем положиться,
Si ni siquiera es azul el mar
Если даже море не синее
Hay sitio infinito en la paleta
На палитре бесконечно много места
La pureza está en la mezcla
Чистота в смешении
No verás un alma negra
Ты не увидишь черную душу,
Pero la podrás notar
Но ты сможешь ее почувствовать
Yo también tengo días malos
У меня тоже бывают плохие дни
No todo es de color de pinky
Не все в розовом цвете
Obviamente esa camisa rosa palo
Конечно, эта бледно-розовая рубашка...
Siento ser tiquismiquis
Извини, я придирчив
Cambio el tono y me pongo morado
Меняю тон и становлюсь багровым
Hay días que sin lluvia veo el arcoíris
Бывают дни, когда я вижу радугу без дождя
Qué marrón ser un joven rojo
Как неловко быть юным "красным"
Y terminar como un viejo verde
И стать старым "зеленым"
Si lo ves negro, plata o plomo
Если видишь все в черном, серебро или свинец
Si das en el blanco no habrá sido suerte
Если попадешь в цель, то это не будет удачей
Colores son prejuicios sin palabras
Цвета - это безмолвные предрассудки
Ojalá solo se izaran banderas blancas
Хотел бы я, чтобы поднимались только белые флаги
El amor es ciego y el odio platónico
Любовь слепа, а ненависть платоническая
Pa' gustos los colores, no me gustan los daltónicos ooh
На вкус и цвет товарища нет, мне не нравятся дальтоники, ох
Tanta luz y tantos ojos afónicos
Так много света и так много безмолвных глаз
Tanta luz...
Так много света...
Mi color favorito es el de tu cuerpo
Мой любимый цвет - цвет твоего тела
Los tonos, las mates, la música y el sexo
Оттенки, матовые тона, музыка и секс
Sin estudiar, solo un lenguaje universal
Без изучения, лишь универсальный язык
Manchado de rojo viene el dinero negro
Запятнанный красным приходит черный нал
La prensa amarilla chilla sin moral
Желтая пресса кричит без морали
El color de la nada lo saben los ciegos
Цвет пустоты знают только слепые
Me siento un pixel en una foto cursi
Я чувствую себя пикселем на слащавой фотографии
Somos diferentes pero vamos a la moda
Мы разные, но следуем моде
Personajes de una pintura barroca
Персонажи картины в стиле барокко
Que quieren vivir en el mundo de yupi
Которые хотят жить в мире Юпи
Verás los matices después de unas copas
Ты увидишь оттенки после пары бокалов
Flipo en colores como los Teletubbies
Меня переполняют цвета, как Телепузиков
Qué marrón ser un joven rojo
Как неловко быть юным "красным"
Y terminar como un viejo verde
И стать старым "зеленым"
Si lo ves negro, plata o plomo
Если видишь все в черном, серебро или свинец
Si das en el blanco no habrá sido suerte
Если попадешь в цель, то это не будет удачей
Colores son prejuicios sin palabras
Цвета - это безмолвные предрассудки
Ojalá solo se izaran banderas blancas
Хотел бы я, чтобы поднимались только белые флаги
El amor es ciego y el odio platónico
Любовь слепа, а ненависть платоническая
Pa' gustos los colores, no me gustan los daltónicos ooh
На вкус и цвет товарища нет, мне не нравятся дальтоники, ох
Tanta luz y tantos ojos afónicos
Так много света и так много безмолвных глаз
Tanta luz...
Так много света...





Авторы: Eric Griso Thomas, Arnau Blanch Miquel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.