Текст и перевод песни Arnau Griso - Mil Meses - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil Meses - Acústico
Thousand Months - Acoustic
Comprar
cosas
que
no
quieres
para
el
tiempo
que
no
tienes,
Buying
things
you
don't
want
for
the
time
you
don't
have,
Calculando
lo
que
debes
que
la
vida
son
mil
meses,
mil
meses.
Calculating
what
you
owe
because
life
is
a
thousand
months,
a
thousand
months.
Estoy
mas
cerca
de
tener
un
niño
que
de
serlo,
I'm
closer
to
having
a
baby
than
being
one,
El
primer
curso
es
una
planta
y
el
segundo
un
perro.
The
first
grade
is
a
plant
and
the
second
grade
is
a
dog.
Los
cactus
se
me
han
muerto
de
pena
The
cacti
have
died
of
sorrow
Y
en
cambio
crece
musgo
en
mi
bañera.
And
instead
moss
grows
in
my
bathtub.
Con
cada
primavera
voy
perdiendo
la
With
each
spring
I'm
losing
my
Pureza,
mi
risa
evoluciona
hacia
el
sarcasmo.
Purity,
my
laughter
evolves
into
sarcasm.
La
vida
debería
terminar
como
empieza,
con
un
orgasmo.
Life
should
end
as
it
begins,
with
an
orgasm.
Le
he
hecho
una
cobra
a
la
vida
adulta,
I've
given
the
adult
life
the
cold
shoulder,
He
suspendido
el
carnet
de
persona,
I've
failed
the
driver's
license
test
for
being
a
person,
El
karma
me
ha
puesto
una
multa,
Karma
has
given
me
a
ticket,
Piden
demasiado
a
mis
últimas
neuronas.
They
ask
too
much
of
my
last
neurons.
Le
he
hecho
una
cobra
a
la
vida
adulta,
I've
given
the
adult
life
the
cold
shoulder,
He
suspendido
el
carnet
de
persona,
I've
failed
the
driver's
license
test
for
being
a
person,
No
voy
a
aceptar
mi
derrota,
el
oro
se
hunde
pero
la
mierda
flota.
I'm
not
going
to
accept
my
defeat,
gold
sinks
but
shit
floats.
Mis
peores
errores
son
mis
galones
señores,
My
worst
mistakes
are
my
stripes,
ladies
and
gentlemen,
Quemo
mi
plan
de
pensiones,
I'm
burning
my
pension
plan,
No
me
gustan
mayores,
no
quiero
ser
un
viejoven.
I
don't
like
older
people,
I
don't
want
to
be
an
old
young
person.
Nadie
va
a
enseñarte
a
hacer
una
factura,
Nobody's
going
to
teach
you
how
to
make
an
invoice,
Hay
que
declarar
el
beneficio
de
la
duda,
You
have
to
declare
the
benefit
of
the
doubt,
No
hay
filosofía
absurda,
alguna
fruta
nunca
madura.
There's
no
such
thing
as
absurd
philosophy,
some
fruit
never
ripens.
Si
cierro
los
ojos
no
pasan
los
años
conservo
en
formol
If
I
close
my
eyes,
the
years
don't
pass,
I
preserve
in
formaldehyde
Mi
belleza,
sigo
viviendo
en
la
edad
del
pavo
sin
cabeza.
My
beauty,
I'm
still
living
in
the
age
of
the
headless
turkey.
Le
he
hecho
una
cobra
a
la
vida
adulta,
I've
given
the
adult
life
the
cold
shoulder,
He
suspendido
el
carnet
de
persona,
I've
failed
the
driver's
license
test
for
being
a
person,
El
karma
me
ha
puesto
una
multa,
Karma
has
given
me
a
ticket,
Piden
demasiado
a
mis
últimas
neuronas.
They
ask
too
much
of
my
last
neurons.
Le
he
hecho
una
cobra
a
la
vida
adulta,
I've
given
the
adult
life
the
cold
shoulder,
He
suspendido
el
carnet
de
persona,
I've
failed
the
driver's
license
test
for
being
a
person,
No
voy
a
aceptar
mi
derrota,
el
oro
se
hunde
pero
la
mierda
flota.
I'm
not
going
to
accept
my
defeat,
gold
sinks
but
shit
floats.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Griso Thomas, Arnau Blanch Miquel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.