Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu No Volies Res
Du Wolltest Nichts
Per
primera
vegada
Zum
ersten
Mal
No
vaig
dir
que
tenia
pressa
Sagte
ich
nicht,
dass
ich
es
eilig
hätte
Paraves
a
les
masses
Du
hieltest
die
Leute
an
Amb
un
somriure
i
una
carpeta
Mit
einem
Lächeln
und
einer
Mappe
Podia
ser
una
enquesta
Es
hätte
eine
Umfrage
sein
können
Però
estava
disposat
a
fer-la
Aber
ich
war
bereit,
sie
mitzumachen
Inclús
a
perdre
el
tren
Sogar
den
Zug
zu
verpassen
A
l'estació
de
Provença
Am
Bahnhof
Provença
La
meva
causa
no
caduca
Meine
Sache
verjährt
nicht
Firmaria
perquè
m'estimessis
Ich
würde
unterschreiben,
damit
du
mich
liebst
Sense
ànim
de
lucre
Ohne
Profitabsicht
Tu
no
volies
res
Du
wolltest
nichts
Mentre
jo
m'enamorava
Während
ich
mich
verliebte
Em
foties
la
xapa
Du
quatschtest
mich
voll
I
a
mi
se'm
queia
la
bava
Und
ich
hing
an
deinen
Lippen
Tu
no
volies
res
Du
wolltest
nichts
Jo
era
una
víctima
més
Ich
war
nur
ein
weiteres
Opfer
Només
un
altre
soci
Nur
ein
weiteres
Mitglied
De
la
teva
ONG
Deiner
NGO
Deu
minuts
d'explicació
Zehn
Minuten
Erklärung
Per
entendre
tot
el
drama
Um
das
ganze
Drama
zu
verstehen
Tenies
la
meva
atenció
Du
hattest
meine
Aufmerksamkeit
I
totes
les
meves
dades
Und
all
meine
Daten
Sóc
un
tio
conscienciat
Ich
bin
ein
verantwortungsbewusster
Typ
I
posava
bona
cara
Und
ich
setzte
ein
freundliches
Gesicht
auf
Però
intentava
desxifrar
Aber
ich
versuchte
zu
entschlüsseln
Si
és
que
et
deies
Laura
o
Lara.
Ob
du
Laura
oder
Lara
hießt.
La
meva
causa
no
caduca
Meine
Sache
verjährt
nicht
Firmaria
perquè
m'estimessis
Ich
würde
unterschreiben,
damit
du
mich
liebst
Sense
ànim
de
lucre
Ohne
Profitabsicht
Tu
no
volies
res
Du
wolltest
nichts
Mentre
jo
m'enamorava
Während
ich
mich
verliebte
Em
foties
la
xapa
Du
quatschtest
mich
voll
I
a
mi
se'm
queia
la
bava
Und
ich
hing
an
deinen
Lippen
Tu
no
volies
res
Du
wolltest
nichts
Jo
era
una
víctima
más
Ich
war
nur
ein
weiteres
Opfer
Només
un
altre
soci
Nur
ein
weiteres
Mitglied
De
la
teva
ONG
Deiner
NGO
I
ara
cada
mes
Und
jetzt
jeden
Monat
M'arriba
un
recàrrec
Bekomme
ich
eine
Abbuchung
Que
em
fa
una
mica
més
pobre
Die
mich
ein
bisschen
ärmer
macht
I
em
recorda
que
tu
no
hi
ets
Und
mich
daran
erinnert,
dass
du
nicht
da
bist
I
ara
cada
mes
Und
jetzt
jeden
Monat
M'arriba
un
recàrrec
Bekomme
ich
eine
Abbuchung
Que
em
fa
una
mica
més
pobre
Die
mich
ein
bisschen
ärmer
macht
I
em
recorda
que
estic
solter
Und
mich
daran
erinnert,
dass
ich
Single
bin
Tu
no
volies
res
Du
wolltest
nichts
Mentre
jo
m'enamorava
Während
ich
mich
verliebte
Em
foties
la
xapa
Du
quatschtest
mich
voll
I
a
mi
se'm
queia
la
bava
Und
ich
hing
an
deinen
Lippen
Tu
no
volies
res
Du
wolltest
nichts
Jo
era
una
víctima
més
Ich
war
nur
ein
weiteres
Opfer
Només
un
altre
soci
Nur
ein
weiteres
Mitglied
De
la
teva
ONG
Deiner
NGO
Tu
no
volies
res
Du
wolltest
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnau Blanch Miquel, Eric Griso Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.