Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Reprise
d'une
chanson
de
Daniel
Balavoine)
(Coverversion
eines
Liedes
von
Daniel
Balavoine)
Je
m'présente
je
m'appelle
Henri
Ich
stelle
mich
vor,
ich
heiße
Henri
J'voudrais
bien
réussir
ma
vie
être
aimé
Ich
möchte
in
meinem
Leben
erfolgreich
sein,
geliebt
werden
Être
beau
gagner
de
l'argent
Schön
sein,
Geld
verdienen
Puis
surtout
être
intelligent
Und
vor
allem
intelligent
sein
Mais
pour
tout
ça
il
faudrait
que
j'bosse
à
plein
temps
Aber
dafür
müsste
ich
Vollzeit
arbeiten
J'suis
chanteur
je
chante
pour
mes
copains
Ich
bin
Sänger,
ich
singe
für
meine
Freunde
J'veux
faire
des
tubes
et
que
ça
tourne
bien
tourne
bien
Ich
will
Hits
machen
und
dass
es
gut
läuft,
gut
läuft
J'veux
écrire
une
chanson
dans
l'vent
Ich
will
ein
Lied
im
Wind
schreiben
Un
air
gai
chic
et
entraînant
Eine
fröhliche,
schicke
und
mitreißende
Melodie
Pour
faire
danser
dans
les
soirées
de
Monsieur
Durand
Damit
man
auf
den
Partys
von
Herrn
Durand
dazu
tanzt
Et
partout
dans
la
rue
Und
überall
auf
der
Straße
J'veux
qu'on
parle
de
moi
Will
ich,
dass
man
über
mich
spricht
Que
les
filles
soient
nues
Dass
die
Mädchen
nackt
sind
Qu'elles
se
jettent
sur
moi
Dass
sie
sich
auf
mich
stürzen
Qu'elles
m'admirent
qu'elles
me
tuent
Dass
sie
mich
bewundern,
dass
sie
mich
umbringen
Qu'elles
s'arrachent
ma
vertu
Dass
sie
sich
um
meine
Tugend
reißen
Pour
les
anciennes
de
l'école
Für
die
Ehemaligen
der
Schule
Devenir
une
idole
Ein
Idol
werden
J'veux
que
toutes
les
nuits
Ich
will,
dass
sie
alle
Nächte
Essoufflées
dans
leur
lit
Erschöpft
in
ihrem
Bett
Elles
trompent
leur
mari
Ihren
Mann
betrügen
Dans
leurs
rêves
maudits
In
ihren
verdammten
Träumen
Puis
après
je
f'rai
des
galas
Und
danach
werde
ich
Galas
geben
Mon
public
se
prosternera
devant
moi
Mein
Publikum
wird
sich
vor
mir
niederwerfen
Des
concerts
de
cent
mille
personnes
Konzerte
mit
hunderttausend
Menschen
Où
même
le
tout-Paris
s'étonne
Wo
sogar
ganz
Paris
staunt
Et
se
lève
pour
prolonger
le
combat
Und
sich
erhebt,
um
den
Kampf
zu
verlängern
Et
partout
dans
la
rue
Und
überall
auf
der
Straße
J'veux
qu'on
parle
de
moi
Will
ich,
dass
man
über
mich
spricht
Que
les
filles
soient
nues
Dass
die
Mädchen
nackt
sind
Qu'elles
se
jettent
sur
moi
Dass
sie
sich
auf
mich
stürzen
Qu'elles
m'admirent
qu'elles
me
tuent
Dass
sie
mich
bewundern,
dass
sie
mich
umbringen
Qu'elles
s'arrachent
ma
vertu
Dass
sie
sich
um
meine
Tugend
reißen
Puis
quand
j'en
aurai
assez
Und
wenn
ich
es
satt
habe
De
rester
leur
idole
Ihr
Idol
zu
bleiben
Je
remont'rai
sur
scène
Werde
ich
wieder
auf
die
Bühne
gehen
Comme
dans
les
années
folles
Wie
in
den
wilden
Jahren
Je
f'rai
pleurer
mes
yeux
Ich
werde
meine
Augen
weinen
lassen
Je
ferai
mes
adieux
Ich
werde
mich
verabschieden
Et
puis
l'année
d'après
Und
dann
im
Jahr
darauf
Je
recommencerai
Werde
ich
wieder
anfangen
Et
puis
l'année
d'après
Und
dann
im
Jahr
darauf
Je
recommencerai
Werde
ich
wieder
anfangen
Je
me
prostituerai
Ich
werde
mich
prostituieren
Pour
la
postérité
Für
die
Nachwelt
Les
nouvelles
de
l'école
Die
Nachrichten
der
Schule
Diront
que
j'suis
pédé
Werden
sagen,
dass
ich
schwul
bin
Que
mes
yeux
puent
l'alcool
Dass
meine
Augen
nach
Alkohol
stinken
Que
j'fais
bien
d'arrêter
Dass
ich
gut
daran
tue
aufzuhören
Brûleront
mon
auréole
Werden
meinen
Heiligenschein
verbrennen
Saliront
mon
passé
Meine
Vergangenheit
beschmutzen
Alors
je
serai
vieux
Dann
werde
ich
alt
sein
Et
je
pourrai
crever
Und
ich
werde
sterben
können
Je
me
cherch'rai
un
Dieu
Ich
werde
mir
einen
Gott
suchen
Pour
tout
me
pardonner
Um
mir
alles
zu
vergeben
J'veux
mourir
malheureux
Ich
will
unglücklich
sterben
Pour
ne
rien
regretter
Um
nichts
zu
bereuen
J'veux
mourir
malheureux
Ich
will
unglücklich
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Balavoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.