Текст и перевод песни Arno Carstens - Vloerplanke
Vloerplanke
Vloerplanke (Доски пола)
Onder
die
grond
tussen
die
vloerplanke
Под
полом,
между
досками,
In
die
skadu
op
'n
nou
hout
bank
В
тени,
на
узкой
деревянной
скамье,
Sit
hy
doodstil
met
'n
pruik
Он
сидит
неподвижно,
в
парике,
Dik
grimering
С
толстым
слоем
грима,
Met
sy
vrou
se
lyk
С
телом
своей
жены.
Hy
sit
en
tuur
in
die
donker
duister
Он
сидит
и
смотрит
в
темную
мглу,
Wel
wetend
dat
daar
buite
is
'n
wêreld
Зная,
что
снаружи
есть
мир,
Bly
te
kenne
ons
is
niemand
nuuts
Знай,
милая,
мы
никому
не
нужны,
So
gebore
en
so
laat
staan
Так
рождены
и
так
оставлены,
Tussen
die
krake
van
niks
vergaan
Между
трещинами
ничего,
исчезаем,
Lyk
my
die
wêreld
het
ons
verby
gegaan
Похоже,
мир
прошел
мимо
нас.
Bly
te
kenne
ons
is
niemand
nuuts
Знай,
милая,
мы
никому
не
нужны,
So
gebore
en
so
laat
staan
Так
рождены
и
так
оставлены,
Siggaret
in
die
hand
wat
nooit
uitbrand
Сигарета
в
руке,
которая
никогда
не
гаснет,
Dieselfde
grappe
wat
ons
oor,
en
oor,
en
oor
vertel
Те
же
шутки,
что
мы
рассказываем
снова,
и
снова,
и
снова.
Dis
altyd
'n
klipgooi
van
jou
ouerhuis
Это
всегда
в
двух
шагах
от
твоего
родительского
дома,
Af
in
die
stofpad
in
die
nag
is
jy
tuis
Вниз
по
пыльной
дороге,
в
ночи
ты
дома.
Onder
die
grond
tussen
die
vloerplanke
Под
полом,
между
досками,
In
die
skadu
'n
geheime
paradys
В
тени,
тайный
рай.
Altyd
voorsienings
wat
kom
en
gaan
Всегда
запасы,
которые
приходят
и
уходят,
Die
stede
skitter
maar
die
wêreld
vergaan
Города
сверкают,
но
мир
рушится,
So
hou
hy
styf
vas
aan
ou
gebeure
Так
он
крепко
держится
за
старые
события,
Soos
sy
hande
bewe
Пока
его
руки
дрожат.
Bly
te
kenne
ons
is
niemand
nuuts
Знай,
милая,
мы
никому
не
нужны,
Ons
so
gebore
en
so
laat
staan
Мы
так
рождены
и
так
оставлены,
Tussen
die
krake
van
niks
vergaan
Между
трещинами
ничего,
исчезаем,
Lyk
my
die
wêreld
vlieg
ons
verby
Похоже,
мир
пролетает
мимо
нас.
Bly
te
kenne
ons
is
niemand
nuuts
Знай,
милая,
мы
никому
не
нужны,
Ons
gebore
en
so
laat
staan
Мы
рождены
и
так
оставлены,
Siggaret
in
die
hand
wat
nooit
uitbrand
Сигарета
в
руке,
которая
никогда
не
гаснет,
Dieselfde
grappe
wat
ons
oor,
en
oor,
en
oor
vertel
Те
же
шутки,
что
мы
рассказываем
снова,
и
снова,
и
снова.
Onder
die
grond
tussen
die
vloerplanke
Под
полом,
между
досками,
In
die
skadu
op
'n
ou
hout
bank
В
тени,
на
старой
деревянной
скамье,
Sit
hy
doodstil
met'n
pruik
Он
сидит
неподвижно,
в
парике,
Dik
grimering
С
толстым
слоем
грима,
Met
sy
vrou
se
lyk
С
телом
своей
жены.
Oom
laat
die
traantjies
maar
rol
Дядя,
пусть
слезы
катятся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arno Carstens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.