Arno - Comme à Ostende - перевод текста песни на немецкий

Comme à Ostende - Arnoперевод на немецкий




Comme à Ostende
Wie in Ostende
On voyait les chevaux de la mer qui fonçaient la tête la première
Man sah die Pferde des Meeres, die kopfüber stürmten
Et qui fracassaient leur crinière devant le casino désert
Und die ihre Mähnen vor dem verlassenen Casino zerschmetterten
La barmaid avait 18 ans et moi qui suis vieux comme l'hiver
Die Bardame war 18 Jahre alt und ich, alt wie der Winter
Au lieu de m'noyer dans un verre, je m'suis baladé dans le printemps
Statt mich in einem Glas zu ertränken, schlenderte ich durch den Frühling
Et ses yeux taillés en amande
Und ihre mandelförmigen Augen
Ni gris, ni verts, ni gris, ni verts
Weder grau, noch grün, weder grau, noch grün
Comme à Ostende et comme partout
Wie in Ostende und wie überall
Quand sur la ville tombe la pluie
Wenn der Regen auf die Stadt fällt
Et qu'on s'demande si c'est utile
Und man sich fragt, ob es nützlich ist
Et puis surtout si ça vaut l'coup
Und vor allem, ob es sich lohnt
Si ça vaut l'coup, vivre sa vie
Ob es sich lohnt, sein Leben zu leben
Je suis parti vers ma destinée mais voilà qu'une odeur de bière
Ich ging meinem Schicksal entgegen, aber siehe da, ein Geruch nach Bier,
De frites et de moules marinières m'attire dans un estaminet
Nach Pommes Frites und Muscheln nach Seemannsart zieht mich in eine Kneipe
Y avait des types qui buvaient, des rigolos, des tout rougeauds
Da waren Typen, die tranken, Spaßvögel, ganz rotgesichtige
Qui s'esclaffaient, qui parlaient haut et la bière on vous la servait
Die lauthals lachten, die laut redeten, und das Bier wurde einem serviert
Bien avant qu'on en redemande
Lange bevor man nach mehr verlangte
Oui ça pleuvait, oui ça pleuvait
Ja, es regnete, ja, es regnete
Comme à Ostende et comme partout
Wie in Ostende und wie überall
Quand sur la ville tombe la pluie
Wenn der Regen auf die Stadt fällt
Et qu'on s'demande si c'est utile
Und man sich fragt, ob es nützlich ist
Et puis surtout si ça vaut l'coup
Und vor allem, ob es sich lohnt
Si ça vaut l'coup, vivre sa vie
Ob es sich lohnt, sein Leben zu leben
On est allé bras dessous, bras dessus dans le quartier il y a des vitrines
Wir gingen Arm in Arm durch das Viertel, wo es Schaufenster gibt
Remplies de présences féminines qu'on s'peut payer quand on est saoul
Gefüllt mit weiblicher Präsenz, die man sich leisten kann, wenn man betrunken ist
Mais voilà que tout au bout de la rue est arrivé un limonaire
Aber siehe da, ganz am Ende der Straße tauchte eine Drehorgel auf
Avec un vieil air du tonnerre à vous faire chialer tant et plus
Mit einer alten, umwerfenden Melodie, die einen zum Heulen bringen konnte, so sehr
Si bien que tous les gars de la bande
So sehr, dass alle Jungs aus der Bande
Se sont perdus, se sont perdus
Sich verloren, sich verloren
Comme à Ostende et comme partout
Wie in Ostende und wie überall
Quand sur la ville tombe la pluie
Wenn der Regen auf die Stadt fällt
Et qu'on s'demande si c'est utile
Und man sich fragt, ob es nützlich ist
Et puis surtout si ça vaut l'coup
Und vor allem, ob es sich lohnt
Si ça vaut l'coup, vivre sa vie
Ob es sich lohnt, sein Leben zu leben





Авторы: Léo Ferre, Jean-roger Caussimon, Leo Ferre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.