Arno - Les filles du bord de mer - перевод текста песни на немецкий

Les filles du bord de mer - Arnoперевод на немецкий




Les filles du bord de mer
Die Mädchen vom Meeresstrand
Je me souviens du bord de mer
Ich erinnere mich an den Meeresstrand
Avec ces filles au teint si clair
Mit diesen Mädchen mit so hellem Teint
Elles avaient l'âme hospitalière
Sie hatten ein gastfreundliches Wesen
C'était pas fait pour me déplaire
Das war mir nicht unlieb
Naives autant qu'elle étaient belles
So naiv wie sie schön waren
On pouvait lire dans leurs prunelles
Man konnte in ihren Augen lesen
Qu'elles voulaient pratiquer le sport
Dass sie Sport treiben wollten
Pour garder une belle ligne de corps
Um eine schöne Figur zu behalten
Et encore, et encore
Und immer wieder, und immer wieder
Z'auraient pu danser la java
Sie hätten Java tanzen können
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Sie waren toll, die Mädchen vom Meeresstrand
Z'étaient faites pour qui savait y faire
Sie waren gemacht für den, der damit umzugehen wusste
Y en avait une qui s'appellait Eve
Da war eine, die hieß Eva
C'était vraiment la fille d'mes rêves
Sie war wirklich das Mädchen meiner Träume
Elle n'avait qu'un seul défaut
Sie hatte nur einen einzigen Fehler
Elle se baignait plus qu'il ne faut
Sie badete mehr als nötig
Plutôt que d'aller chez le masseur
Anstatt zum Masseur zu gehen
Elle invitait le premier baigneur
Lud sie den ersten Badegast ein
À tâter du côté de son cœur
An ihrer Herzseite zu tasten
En douceur, en douceur
Ganz sanft, ganz sanft
En douceur et profondeur
Sanft und tief
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Sie waren toll, die Mädchen vom Meeresstrand
Z'étaient faites pour qui savait y faire
Sie waren gemacht für den, der damit umzugehen wusste
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Sie waren toll, die Mädchen vom Meeresstrand
Z'étaient faites pour qui savait y faire
Sie waren gemacht für den, der damit umzugehen wusste
Lui pardonnant cette manie
Ich verzieh ihr diese Marotte
J'lui proposais de partager ma vie
Ich schlug ihr vor, mein Leben zu teilen
Mais dès que revint l'été
Aber sobald der Sommer wiederkam
Je commençais à m'inquièter
Begann ich, mir Sorgen zu machen
Car sur les bords d'la Mer du Nord
Denn an den Ufern der Nordsee
Elle se remit à faire du sport
Fing sie wieder an, Sport zu treiben
Je tolérais ce violon d'Ingres
Ich tolerierte dieses Steckenpferd
Sinon elle devenait malingre
Sonst wurde sie kränklich
Puis un beau jour j'en ai eu marre
Dann eines schönen Tages hatte ich es satt
C'était pis que la mer à boire
Es war nicht mehr auszuhalten
Je l'ai refilée à un gigolo
Ich habe sie an einen Gigolo weitergegeben
Et j'ai nagé vers d'autres eaux
Und ich bin zu anderen Ufern geschwommen
En douceur, en douceur
Ganz sanft, ganz sanft
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Sie waren toll, die Mädchen vom Meeresstrand
Z'étaient faites pour qui savait y faire
Sie waren gemacht für den, der damit umzugehen wusste
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Sie waren toll, die Mädchen vom Meeresstrand
Z'étaient faites pour qui savait y faire
Sie waren gemacht für den, der damit umzugehen wusste
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Sie waren toll, die Mädchen vom Meeresstrand
Z'étaient faites pour qui savait y faire
Sie waren gemacht für den, der damit umzugehen wusste





Авторы: Adamo Salvatore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.